Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Mukkie
Artikelen: 0
Berichten: 7
Lid geworden op: ma 17 dec 2007, 21:21

Het in een ontkennende franse zin.

Ik wil deze zinnen vertalen in de vous-vorm:

doe het niet

Vraag het hem niet

Mijn vertaling:

Ne fairez pas

Ne lui demandez pas.

Ik heb het idee dat ik de zinnen heb vertaalt naar:

'Doe niet ' en 'vraag hem niet' en dat ik de 'het' ben vergeten.

Kloppen deze zinnen en zo nee, hoe krijg ik de zin kloppend?

Alvast bedankt
kleine fysicus
Artikelen: 0
Berichten: 382
Lid geworden op: zo 09 aug 2009, 13:50

Re: Het in een ontkennende franse zin.

in beide zinnen: 'ce' toevoegen.
Ik ben een kind van 13, dus als er dingen niet kloppen wilt u ze corrigeren. Bij voorbaat dank. Ik kom hier enkel om mijn kennis te verrijken en te delen met anderen.
Mukkie
Artikelen: 0
Berichten: 7
Lid geworden op: ma 17 dec 2007, 21:21

Re: Het in een ontkennende franse zin.

Bedankt

dus:

Ne ce fairez pas.

Ne ce lui demandez pas.
Gebruikersavatar
317070
Artikelen: 0
Berichten: 5.609
Lid geworden op: za 28 feb 2009, 17:05

Re: Het in een ontkennende franse zin.

in beide zinnen: 'ce' toevoegen.
Meuh? Ce = dit. Het = le.
Mukkie schreef:Bedankt

dus:

Ne ce fairez pas.

Ne ce lui demandez pas.
Oeioeioei...

Je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils faitent.

Dus: Ne le faites pas.

Ne le lui demandez pas.
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet

And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign

-Alanis Morisette-
Mukkie
Artikelen: 0
Berichten: 7
Lid geworden op: ma 17 dec 2007, 21:21

Re: Het in een ontkennende franse zin.

Bedankt voor de hulp! En over die vervoeging, kan mezelf wel voor mijn hoofd slaan. ;)
de grijze muis
Artikelen: 0
Berichten: 1.168
Lid geworden op: wo 24 aug 2005, 19:23

Re: Het in een ontkennende franse zin.

Oeioeioei foei Mukkie, je mag jezelf nog wel een keer voor het hoofd slaan vanwege 'vertaalt'.
kleine fysicus
Artikelen: 0
Berichten: 382
Lid geworden op: zo 09 aug 2009, 13:50

Re: Het in een ontkennende franse zin.

Meuh? Ce = dit. Het = le.


Huh, wij hebben een fransman als leraar. En hij zei dat het ce is. Netzoals in: c'est horrible - het is afschuwelijk.
Ik ben een kind van 13, dus als er dingen niet kloppen wilt u ze corrigeren. Bij voorbaat dank. Ik kom hier enkel om mijn kennis te verrijken en te delen met anderen.
Gebruikersavatar
In physics I trust
Artikelen: 0
Berichten: 7.390
Lid geworden op: za 31 jan 2009, 08:09

Re: Het in een ontkennende franse zin.

Ne faites pas ça is ook een optie, maar ne ce faites pas echt niet hoor...
"C++ : Where friends have access to your private members." Gavin Russell Baker.
Gebruikersavatar
317070
Artikelen: 0
Berichten: 5.609
Lid geworden op: za 28 feb 2009, 17:05

Re: Het in een ontkennende franse zin.

Huh, wij hebben een fransman als leraar. En hij zei dat het ce is. Netzoals in: c'est horrible - het is afschuwelijk.
De "het" in deze zinnen is een COD (lijdend voorwerp), en dus is dit nooit "ce". "Ce" kan enkel als onderwerp! Heb je zeker de juiste vraag aan je leraar gesteld, want die zinnen met "ce" zijn gewoonweg verkeerd.

"Ne faites pas ça" of "Ne faites pas cela"(iets formeler) kan ook.
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet

And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign

-Alanis Morisette-
Mukkie
Artikelen: 0
Berichten: 7
Lid geworden op: ma 17 dec 2007, 21:21

Re: Het in een ontkennende franse zin.

Oeioeioei foei Mukkie, je mag jezelf nog wel een keer voor het hoofd slaan vanwege 'vertaalt'.


Tja, ik moet eigenlijk de D van Dyslexie naast mijn naam hebben staan.

Terug naar “Taalkunde”