Dag allemaal,
Ik zit nu in het derde jaar Latijn. Ik heb in het tweede een jaartje Latijn-(Oud)Grieks gevolgd, maar ben met spijt in het hart moeten stoppen omdat er op mijn school geen mogelijkheid bestaat om Latijn-(Oud)Grieks-Wiskunde te volgen, en ik geef aan sterke wiskunde altijd voorrang omdat ik daar heel goed in ben. Nu werk ik in het derde jaar weer met Phoenix op school. We hebben ook een grammaticaboek gekregen van Phoenix, en daarin staat uitleg over de uitspraak van medeklinkers, groepen medeklinkers(zoals ph, gn...) en dat snap ik allemaal. Maar bij de klinkers gaat het mis.
In ons zogenoemd "vocboekje"(vocabularium) staan meestal boogjes of streepjes op de klinkers. Zo kunnen we weten of je de "a" lang, zoals in "kater", of kort, zoals in "kat" moet uitspreken. Voor de andere klinkers geldt dat ook. Er staat ook in ons grammaticaboekje dat een doffe "e," zoals in "hut"(expres heb ik niet gekozen voor "het" omdat de Nederlanders dit vaak durven uitspreken met een korte "e" zoals in "pet"), niet bestaat.
Het probleem is dat sommige klinkers geen boogje of streepje dragen.
Is er iemand die weet hoe het moet? Iemand die ook Phoenix 1, 2 of 3 gebruikt(bestaat 4 al?)? Kan iemand me zeggen hoe ik die klinkers moet uitspreken?
Ik wil in het bijzonder de perfecte (klassieke!) uitspraak van onderstaande zin weten.
"CETERVMCENSEOCARTHAGINEMDELENDAMESSE"
oftewel: "Ceterum censeo Carthaginem delendam esse."
waarvan de vertaling zou moeten zijn: "Overigens ben ik van mening dat Carthago moet worden vernietigd."
Als ik een fout heb gemaakt in de zin mag je dat ook melden.