Puzzel Puzzels
Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Gebruikersavatar
Veertje
Artikelen: 0
Berichten: 6.715
Lid geworden op: wo 08 dec 2004, 17:43

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

iemand die mijn sig. kan vertalen? (evt. m.b.v. bovenstaande links)
Life is too short to dance with ugly women! Up yours!

Google was sneller.
I am not young enough to know everything - Oscar Wilde

ads

Steun Sciencetalk bol cadeaukaart - 75 euro - Bedankt!

bol cadeaukaart - 75 euro - Bedankt!

Bekijk product

Steun Sciencetalk bol cadeaukaart- 50 euro - HiepHiep

bol cadeaukaart- 50 euro - HiepHiep

Bekijk product

Steun Sciencetalk Nintendo Switch 2 - Zwart

Nintendo Switch 2 - Zwart

Bekijk product

Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Artikelen: 0
Berichten: 51.342
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Lala schreef:
iemand die mijn sig. kan vertalen?
dat hadden we toch al eens eerder gedaan? :P

(en ik ben vandaag al eerder "beschuldigd" :P van hersenfoutjes mbt deja-vu gevallen, en dat bleek onterecht :roll: , dus ik denk dat ik een heldere dag heb en ook hierin gelijk zal blijken te krijgen.)
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270
Scispace Scispace

Scispace is dé ai voor wetenschappers en onderzoekers. Ga naar SciSpace en profiteer van één van de beste ai's.

Scispace

Gebruikersavatar
Lala
Artikelen: 0
Berichten: 3.149
Lid geworden op: di 25 mei 2004, 10:00

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

ja, die staat bij "wat betekent je signature", een onderwerp bij algemene discussie. En een Deja-Vu is daarwerkelijk een miniem kortsluitinkje, waar je geen last van bleek te hebben. En nu weer ontopic! :wink:
Appareo decet nihil munditia?
Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Artikelen: 0
Berichten: 51.342
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

ontopic dan:

wie zitten er nou dichter bij een goede vertaling van

blijf er met je poten af

de accusativus van mijn dochter en mij, of de ablativus van Revelation?
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270
Stephaan
Artikelen: 0
Berichten: 866
Lid geworden op: ma 07 feb 2005, 11:51

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

In een Brusselse firma heb ik ooit in koeienletters het volgende zien staan op een groot pak met onbekende inhoud:

PUUTE AVVAAVE

Kan dit helpen ? :roll:
wkuipers
Artikelen: 0
Berichten: 80
Lid geworden op: zo 12 jun 2005, 14:03

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Stephaan schreef:In een Brusselse firma heb ik ooit in koeienletters het volgende zien staan op een groot pak met onbekende inhoud:

PUUTE AVVAAVE  

Kan dit helpen ? :roll:
was dat niet gewoon een dyslect die "POTE AFFF" probeerde te schrijven? (ok ok.. lichtelijk offtopic in m'n eigen topique..)
Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Artikelen: 0
Berichten: 51.342
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

't zal eerder vertaald moeten worden naar "poten afhouwen" als ik een klein beetje fonetisch brussels versta.

Maar om even terug te komen op dat Latijn:
tua immunda manu abstine id, blijf van dat met je handen af!
of:
tuam immundam manum ab eo abstine  keep your hands off!
welke gaat de goede kant op :roll:
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270
peter69
Artikelen: 0
Berichten: 1
Lid geworden op: za 18 mar 2006, 10:59

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

wie kan mij helpen.

ik weet zelf niets van Latijn maar ik zoek voor de rouwadvertentie van mijn overleden vriend (die zelf een latinist pur sang was) de vertaling van het volgende zinnetje:

"Je bent een ware vriend"

Bedankt,
Seamus
Artikelen: 0
Berichten: 3
Lid geworden op: di 21 mar 2006, 02:47

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Waarde latinisten

Ook hier een verzoekje om voor mij een leus te vertalen naar het Latijn:

"Strijders van het woeste land"

Bvd!
Gebruikersavatar
ZonnTroLL
Artikelen: 0
Berichten: 710
Lid geworden op: di 02 aug 2005, 23:37

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

"Strijders van het woeste land"
Pugnates terrae ferocis.
"Je bent een ware vriend"
Es amicum certum

Maar vertrouw niet te veel op mij: er zullen zeker nog fouten in zitten.
De mens is een dier dat met zijn voorpoten Bach speelt.
wkuipers
Artikelen: 0
Berichten: 80
Lid geworden op: zo 12 jun 2005, 14:03

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Nog een verzoekje:

"Pas goed op jezelf, zoniet, geniet er van"
Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Artikelen: 0
Berichten: 51.342
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

@Zonntroll:

Weet je wat jij zou moeten doen?

:roll: Even langs de kamer van koophandel...... :P

(sleep muis tussen smiley's)
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270
wimb
Artikelen: 0
Berichten: 2
Lid geworden op: wo 22 mar 2006, 13:11

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

hallo,

zou er me iemand kunnen helpen deze woorden naar het latijn te vertalen ?

-beschermer

-magiër

-kanibaal

bvd,
Gebruikersavatar
Revelation
Artikelen: 0
Berichten: 2.362
Lid geworden op: do 24 mar 2005, 20:56

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

beschermer: custos

magiër: rhombus
“Quotation is a serviceable substitute for wit.” - Oscar Wilde

ads

Steun Sciencetalk Nintendo Switch 2 Pro Controller - Zwart

Nintendo Switch 2 Pro Controller - Zwart

Bekijk product

Steun Sciencetalk Nationale Keuze Cadeaukaart - 50 euro

Nationale Keuze Cadeaukaart - 50 euro

Bekijk product

Steun Sciencetalk Kobo Libra Colour - E-reader - 7 inch kleurenscherm - 32GB - Luisterboeken - Zwart

Kobo Libra Colour - E-reader - 7 inch kleurenscherm - 32GB - Luisterboeken - Zwart

Bekijk product

wimb
Artikelen: 0
Berichten: 2
Lid geworden op: wo 22 mar 2006, 13:11

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

hartelijk bedankt, als er iemand nog het woord kanibaal zou vertalen zou leuk zijn

Plaats een reactie

Je mail wordt niet openbaar getoond. Het wordt enkel gebruik voor contact of notificatie vanuit het beheer.

🗨️ Wat vind jij? Stel direct je vraag of geef je mening – zonder registratie. Je reactie zet het topic weer bovenaan bij 'Laatste posts' en trekt snel nieuwe reacties aan🔥. Mocht je als vaste bezoeker willen reageren, dan kun je je ook registreren.

Bevestig dat je geen robot bent door de volgende vragen te beantwoorden.

Noor heeft 10 knikkers. Ze verliest er 4 in het gras. Hoeveel heeft ze er nog?

Antwoord: (vul een getal in)

Er zitten 5 vogels op een hek. Twee vliegen weg. Hoeveel blijven er zitten?

Antwoord: (vul een getal in)

Terug naar “🈯 Taalkunde”

Sciencetalk: Leer, deel of groei. Volg of geef een cursus op Sciencetalk!