3 van 4
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: do 05 apr 2007, 19:42
door Jan van de Velde
Phys schreef:Nee, ik beweer immers nergens dat de Taalunie goed is; integendeel. Dat schreef ik expliciet eronder!
Je schreef eerst stellig
Jan van de Velde schreef:
Ik wil een kort woord van principieel protest laten horen tegen de verandering van quantummechanica naar kwantummechanica. (...) Ophouden met die flauwekul
Nu ben je echter vóór de verandering van quantummechanica naar kwantummechanica.
Nou ben je me even kwijt Phys,
ik heb er nergens voor gepleit om van quantum naar kwantum te gaan, integendeel. Ik heb het tientallen jaren geleden gewoon als quantum geleerd, en daar nooit versteld van gestaan. Nu het kwantum is geworden (en ik weet nog steeds niet waarom eigenlijk, misschien dat de eigenaar van die discountzaak met die naam een neefje in de Taalunie heeft??) moet ik het elke keer twee keer lezen.
Maar goed, ik vind dat de Taalunie het mag veranderen naar quantum.... Zolang dat niet gebeurt (waarschijnlijk erg lang, oftewel altijd) hier ook niet.
Och, zolang velen gewoon quantum blijven schrijven blijft dat gewoon in de Van Dale staan en komt het vanzelf een keer terug. Zoniet, dan zal het uitsterven, zal een volgende generatie niets anders dan kwantum kennen en is het probleem óók opgelost. Tót ze het wéér veranderen. En voorbeelden daarvan zijn er ook legio. Ik heb geleerd cadeau en bureau te schrijven. Nog geen tien jaar later kwam er de voorkeursspelling en gingen we kado en buro schrijven. Nu, weer twintig jaar later, zijn we dát net gewend, nu moet het ineens weer cadeau. Goede kans dat het quantum net eender vergaat.
Ze kunnen van mij de beaum in, ik doe niet meer mee met die onzin.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: do 05 apr 2007, 20:13
door albert davinci
Jan van de Velde schreef:Och, zolang velen gewoon quantum blijven schrijven blijft dat gewoon in de Van Dale staan en komt het vanzelf een keer terug. Zoniet, dan zal het uitsterven, zal een volgende generatie niets anders dan kwantum kennen en is het probleem óók opgelost. Tót ze het wéér veranderen. En voorbeelden daarvan zijn er ook legio. Ik heb geleerd cadeau en bureau te schrijven. Nog geen tien jaar later kwam er de voorkeursspelling en gingen we kado en buro schrijven. Nu, weer twintig jaar later, zijn we dát net gewend, nu moet het ineens weer cadeau. Goede kans dat het quantum net eender vergaat.
Ze kunnen van mij de beaum in, ik doe niet meer mee met die onzin.
Inderdaad. Eerst ging er een rode streep door op school als je kado of buro schreef, later ging er een rode streep door als je cadeau of bureau schreef. Zelf heb ik altijd, zoals het mi hoort, gewoon cadeau en bureau geschreven.
Redenen om gewoon quantum, cadeau, bureau te schrijven:
- respect voor de taal welk ons dit woord heeft gegeven.
- het maakt het voor ons makkelijker als we een vreemde taal gaan leren. Als jij als kind al gewoon cadeau, bureau en quantum schrijft dan geeft dat een voordeel wanneer je frans leert.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: do 05 apr 2007, 21:54
door Phys
Jan van de Velde schreef:Nu ben je echter vóór de verandering van quantummechanica naar kwantummechanica.
Nou ben je me even kwijt Phys,
ik heb er nergens voor gepleit om van quantum naar kwantum te gaan, integendeel.
Volgens mij ben jij mij kwijt
Eerst ben je tegen de naam kwantummechanica vor het forum. Daarna zeg je in
Redenen om gewoon quantum, cadeau, bureau te schrijven:
- respect voor de taal welk ons dit woord heeft gegeven.
Eens.
- het maakt het voor ons makkelijker als we een vreemde taal gaan leren. Als jij als kind al gewoon cadeau, bureau en quantum schrijft dan geeft dat een voordeel wanneer je frans leert.
Zeer oneens.
Ik snap niet waarom jij zo graag het Nederlands zoveel mogelijk wil aanpassen aan andere talen. Als je deze redenering doorvoert blijft er niets meer van de taal over. Dat zou toch de wereld op zijn kop zijn: omdat het makkelijker wordt andere talen te leren, passen we onze taal aan
Nee, als je een andere taal wilt leren, moet je je op die taal richten. Dan moet je maar vroeg met Frans beginnen; cadeau wordt dan erg makkelijk, ongeacht hoe het in ABN wordt geschreven.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: do 05 apr 2007, 22:25
door Jan van de Velde
Phys schreef:Volgens mij ben jij mij kwijt
Eerst ben je tegen de naam kwantummechanica voor het forum. Daarna zeg je in deze post dat je het het eens bent met het hanteren van de officiele schrijfwijze, quantummechanica dus. Dat betekent dat je van mening bent veranderd.
Tot voor kort hadden we een forum quantummechanica. Ik protesteer tegen de recente naamswijziging naar kwantummechanica. Dat linkje van jou naar die post brengt me nergens helaas, maar deze quotes van mezelf zijn de enige relevante die ik in dit verband kan vinden. Ik zie me juist overal consequent quantum verdedigen. Ik zie niet waar ik van mening ben veranderd. Dus je bent me nog steeds kwijt.
Jan van de Velde schreef:So let's do it wrong, because the Anglo-Saxons do it wrong as well?
Tenzij ik Engels schrijf, zie ik geen enkele reden om op een Engelse wijze te gaan spellen. Als de rest van mijn tekst in het Nederlands staat, zijn er niet veel Engelsen die hem zullen lezen, dus voor internationaal begrip hoef ik het niet te doen. Als we daarbij voegen dat de Engelse spelling vs uitspraak eén van de meest onlogische ter wereld is vind ik het ook al geen goed voorbeeld om goed te gaan volgen.
Ik ben zo eigenwijs om quantum en kosmologie te schrijven. Ere wie ere toekomt, hier respectievelijk de Romeinen en de Grieken
Ik wil een kort woord van principieel protest laten horen tegen de verandering van quantummechanica naar kwantummechanica. Deze laatste vorm is gekunstelder dan nodig. Dat hij voorgeschreven en dus "correct" is doet m.i. niet terzake. Dit forum is geen slaaf van spellingscommissies. Niemand heeft fatsoenlijk duidelijk gemaakt waarom quantum wel kwantum moet worden en computer geen kompjoeter. Ophouden met die flauwekul.
Mee eens, maar waarom moeten die regels dan gewijzigd worden? Dat kan toch tot niets dan verwarring leiden? Het is toch ook niet zo dat quantum dusdanig ingeburgerd is geraakt in het dagelijks taalgebruik de laatste decennia dat een dáárom een vernederlandste vorm gewenst zou kunnen zijn (zoals in het geval van kwestie of kwadraat)
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: do 05 apr 2007, 23:08
door Phys
haha, nou nog één keer. Misschien dat je je verkeerd uitdrukte?
Ik zeg:
Daarom kunnen we maar het beste de regels aanhouden, zoals TD oppert.
Oftewel: kwantummechanica
Vervolgens reageer jij daar op:
Mee eens, maar (...)
Oftewel: ik ben het ermee mee eens dat we de regels moeten aanhouden, dus de wijziging naar kwantummechanica is correct.
(Dat de regels onlogisch zijn, vinden we allebei)
Waar wringt de schoen?
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: do 05 apr 2007, 23:49
door Jan van de Velde
Eerst ben je tegen de naam kwantummechanica vor het forum. Daarna zeg je in
deze post dat je het het eens bent met het hanteren van de
officiele schrijfwijze, quantummechanica dus. Dat betekent dat je van mening bent veranderd.
Daar wringt de linkerschoen, op dat onderstreepte gedeelte. Ik ben tegen kwantum, dus ik ben het eens met quantum. Ik verander dus niet, maar nu ik het goed lees verschreef jij je.
De rechterschoen wringt op een ander punt. Uiteraard kunnen we niet zonder spellingsregels, als we die niet hadden zou elk Nederlands geschrift onleesbaar worden. Ik kan het dus niet anders dan het eens zijn met het bestaan van regels. Wat nog niet wil zeggen dat ik het met elke idiote regelneef eens hoef te zijn, daartegen mag ik een gezond burgerlijk protest laten horen. En dat doe ik door stronteigenwijs die regel te overtreden en het dan maar op een "proces" te laten aankomen. Dat soort acties leiden er niet zelden toe dat regelneven teruggefloten worden.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: do 05 apr 2007, 23:56
door TD
Ik heb er, zeker in het soort gevallen als hier, absoluut geen moeite mee als iemand "quantum..." schrijft (aan verscheidene andere fouten erger ik me namelijk wél), misschien doe ik het zelf ook. Maar het forum moet een bepaalde keuze maken en dan heb je zowel voor "qu" als voor "kw" voor- en tegenstanders. Het meest logische, transparante en consequente lijkt me dan om 'als forum' maar de officiële spelling te hanteren. Hoe ga je anders verantwoorden dat je dat soms wel doet, en soms niet?
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 01:11
door Marco van Woerden
Dat je een keer een werkwoord verkeerd vervoeg
d (t!) kan ik nog inkomen, maar dat 'normale woorden' (die in een woordenboek staan) verkeerd worden geschreven, werken op mij echt stressverhogend.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 11:14
door TD
Ik heb het meestal net omgekeerd. Vervoegen, daar zijn simpele regeltjes voor. Die ken je en pas je toe, dat vergt een kleine inspanning tijdens het schrijven van dat (werk)woord. Uiteraard kan iedereen eens een typfoutje overkomen, het gaat over het systematisch zo schrijven natuurlijk. Aan de andere kant kan ik er wel inkomen dat je niet van alle woorden weet hoe ze nu gespeld worden, ik neem ook geen woordenboek bij de hand wanneer ik over de c/k twijfel bij 'elektronica'.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 12:38
door Schwartz
Ik schrijf quantum omdat ik ook niet met ramen98 zit te werken.
De moderne taal dat op internet rouleert is de taal die men moet gebruiken anders vindt men niet datgene wat men moet vinden.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 12:59
door Phys
Schwartz schreef:Ik schrijf quantum omdat ik ook niet met ramen98 zit te werken.
De moderne taal dat op internet rouleert is de taal die men moet gebruiken anders vindt men niet datgene wat men moet vinden.
Wat een onzinnige argumenten
Waarom schrijf je niet gewoon alles in het Engels?
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 13:20
door Phys
Het Groene Boekje zegt over de keuze tussen kw,k/q,qu:
k of qu?
De combinatie qu wordt soms uitgesproken als /k/, soms als /kw/.
Naarmate een uitheems woord* zich aanpast aan het Nederlandse taalsysteem,
wordt ook de schrijfwijze vernederlandst. We schrijven daarom
soms qu, soms k of kw. De Woordenlijst biedt hier uitsluitsel.
met qu:
aquarium
quasi
cheque
enquête
etiquette
croquet (spel)
met kw of k:
kwadraat
kwaliteit
kwartier
etiket
kroket (voedsel)
*uitheems woord:
Woord dat we uit een vreemde taal hebben overgenomen. Soms is een uitheems woord te herkennen
aan uitheemse klanken, bijvoorbeeld de /zj/ in journaal of de /i/ in timbre. Een uitheems
woord past zich doorgaans in de loop van de tijd aan de Nederlandse taalregels aan. Het wordt
dan bastaardwoord genoemd. Vaak wordt de spelling dan vernederlandst. Zo is de c die nog te
zien is in vacant, in het woord vakantie vervangen door een k. Sommige woorden uit vreemde
talen worden nog als zuiver uitheems beschouwd. Ze behouden dan hun spelling. Voorbeelden:
paella, délégué, perpetuum mobile. Ook de meeste woorden uit het Engels behouden hun spelling:
computer, baby.
Maar goed, quantum komt niet uit het Engels, maar uit het Latijn. Dus dat is zo raar niet.
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 18:49
door Schwartz
Ik heb thuis een
printer,
scanner,
laser,
usb-stick,
portable cd-speler,
boxen,
whiteboard,
monitor
laserpen,
Harddisk en zo meer.
Veel engelse woorden...en ja we spreken geen Engels.
Gelukkig wel want ik vind Nederlands gewoon leuk....
en toch schrijf ik geen kwantum want bij surfen kom ik met quantum verder...
En als ik een nieuwe printer nodig heb typ ik geen 'drukker' want dan bekom ik alleen maar rommel.
En taal is van het VOLK en niet van de taalkundigen!!!
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 19:16
door EvilBro
en toch schrijf ik geen kwantum want bij surfen kom ik met quantum verder...
Wat Phys probeert te zeggen is dat dit een onzinnig argument is. Ik kom met het woord "table" (722.000.000 hits) verder dan met de woorden "tabel" en "tafel" gecombineerd (28.200.000 hits). Dat lijkt me toch geen reden om dan voortaan maar "table" te gebruiken, of wel?
"Kwantum" is de nederlandse spelling op dit moment. Misschien verandert dit nog in de toekomst, maar dat neemt niet weg dat het wel de juiste manier is om het te schrijven (als je het in het nederlands wil schrijven natuurlijk
).
Re: Quantum of kwantum?
Geplaatst: vr 06 apr 2007, 20:44
door Schwartz
Is het dan ook kwantumrekenaar i.p.v. kwantumcomputer????
De kwantumrekenaar werkt met kwabits.
Wat te doen met quark: Kwark????
Ook in zure kwark zitten kwarks...
Ik heb een vertaald boek van Leon lederman en daarin staat:
quantum-mechanica en quarks.
Moet men Up-quark vertalen als bovenkwark?
De bottom-quark als achterkwark?
De strange-quark als vreemdekwark.
Ik zie het al voor me bij een presentatie:
'Dames en heren: ik ga praten over het vreemdekwark...'
Volgens mij wordt er dan gelachen in de zaal...