Re: Looking for someone who can translate 15th century dutch document
Geplaatst: zo 09 aug 2009, 09:47
Wie weet diende dat borringe wel om op te liggen. In dat geval zal de betekenis niet precies overeenkomen met sprokkelhout.
Als ze nog leeft en in goede gezondheid verkeert, verdient ze billenkoek. Maar dat maakt het inderdaad geen minder leuke klus. Ik ga tzt eens kijken of ik nog meer puntjes op de i zie.Leonardo schreef:Ik heb geen flauw idee !
Ik heb haar op 16 juli de transcriptie en vertaling gemaild, en daarna nog twee aanvullingen gestuurd,
nota bene naar twee mailadressen, maar ik heb taal noch teken meer van haar gehoord.
Ik vond het leuk werk, dat wél...