Vertaling
Geplaatst: di 10 feb 2009, 09:08
Wie kan mij helpen, ik heb van de volgende drie zinnen de vertaling nodig, ik heb de atoorden maar ik weet iet of het door de vertaling anders in d zin komt te sta of anders wordt geformuleerd.
Levenskunstenaar - artifex of vita
doe je ding - age quod agis
leef je eigen leven - ago vestri vita
levensgenieter -
geniet van het leven -
ik weet dus niet of de vertaling goed is, wie kan mij helpen???
Levenskunstenaar - artifex of vita
doe je ding - age quod agis
leef je eigen leven - ago vestri vita
levensgenieter -
geniet van het leven -
ik weet dus niet of de vertaling goed is, wie kan mij helpen???