1 van 1

Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: wo 06 mei 2009, 15:21
door Iceman
Zou iemand aub kunnen kijken of deze twee zinnen grammaticaal correct zijn:

- Because I had studied Mechanical Engineering already and I wanted to know more about this subject

-I am an ambitious student who is eager to learn, I like to work with people (from other cultures) but when I feel ill at ease I can be unassuming

Groeten

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: wo 06 mei 2009, 15:54
door anusthesist
Je maakt het jezelf te moeilijk. De eerste zin zou ik zeggen:

Because I studied....I want to know (learn) more....

Wat je nu precies met de 2de zin wilt zeggen?

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: wo 06 mei 2009, 16:09
door Iceman
Bedankt voor je advies. Met de tweede zin probeer ik eigenlijk het volgende te zeggen.

Ik ben een ambitieuze, leergierige student die het leuk vindt om met mensen samen te werken. Meestal kom ik in het begin terughoudend over maar dat verandert na verloop van tijd.

Het gaat er om dat ik in 2 a 3 zinnen iets kritisch over mezelf schrijf.

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: wo 06 mei 2009, 17:32
door anusthesist
Ik ben een ambitieuze, leergierige student die het leuk vindt om met mensen samen te werken. Meestal kom ik in het begin terughoudend over maar dat verandert na verloop van tijd.
Iets in de trant van:

I'm an ambitious student who's eager to learn and likes to work with other people. At first I may appear reserved, but

it changes in course of time (after a while).

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: wo 06 mei 2009, 18:33
door Iceman
anusthesist schreef:Iets in de trant van:

I'm an ambitious student who's eager to learn and likes to work with other people. At first I may appear reserved, but

it changes in course of time (after a while).
Dat klinkt inderdaad vloeiender, bedankt!

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: wo 06 mei 2009, 19:45
door mathfreak
@anusthesist: Mag ik je er even op wijzen dat samentrekkingen als I'm, can't en dergelijke uit den boze zijn als het om een formele tekst gaat?

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: wo 06 mei 2009, 20:39
door anusthesist
@anusthesist: Mag ik je er even op wijzen dat samentrekkingen als I'm, can't en dergelijke uit den boze zijn als het om een formele tekst gaat?


Akkoord, maar als je in 2 zinnen iets over jezelf moet vertellen kun je toch nauwelijks van een formele tekst spreken?

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: do 07 mei 2009, 19:04
door mathfreak
Akkoord, maar als je in 2 zinnen iets over jezelf moet vertellen kun je toch nauwelijks van een formele tekst spreken?
En wat als het nu om 2 zinnen in een sollicitatiebrief gaat? Per slot van rekening vertel je in zo'n brief ook iets over jezelf, en is het bovendien ook nog eens een formele brief. Het lijkt me daarom, zolang je niet weet of dat inderdaad het geval is, beter om het zekere voor het onzekere te nemen en samentrekkingen te vermijden.

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: do 07 mei 2009, 19:45
door anusthesist
En wat als het nu om 2 zinnen in een sollicitatiebrief gaat? Per slot van rekening vertel je in zo'n brief ook iets over jezelf, en is het bovendien ook nog eens een formele brief. Het lijkt me daarom, zolang je niet weet of dat inderdaad het geval is, beter om het zekere voor het onzekere te nemen en samentrekkingen te vermijden.


Het lijkt mij niet om een sollicitatiebrief gaan, anders had TS het vermoedelijk wel vermeld. De opdracht was om de zinnen grammaticaal correct te maken; dat heb ik proberen te doen. Als je daar nog opmerkingen over hebt sta ik -en ik neem aan Iceman ook- graag open voor suggesties. De discussie omtrent formeel vs. informeel taalgebruik is een andere en derhalve offtopic. Eventueel kun je daar een ander topic over openen.

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: do 07 mei 2009, 21:20
door mathfreak
Het lijkt mij niet om een sollicitatiebrief gaan, anders had TS het vermoedelijk wel vermeld. De opdracht was om de zinnen grammaticaal correct te maken; dat heb ik proberen te doen.
Ze zijn grammaticaal ook correct, dus dat was verder het punt niet.
De discussie omtrent formeel vs. informeel taalgebruik is een andere en derhalve offtopic. Eventueel kun je daar een ander topic over openen.
Dat lijkt me verder niet nodig.

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: za 09 mei 2009, 22:34
door JohnnyLamb
I'm an ambitious student who's eager to learn and likes to work with other people. At first I may appear reserved, but

it changes in course of time (after a while).


Volgens mij mag/kan je who's ook weglaten zodat de het 'I am an ambitious student, eager to learn...... '

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: za 09 mei 2009, 22:46
door Phys
Dat lijkt me hier niet wenselijk, in ieder geval niet nodig.

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: za 09 mei 2009, 22:58
door JohnnyLamb
Dat het niet per se nodig is heb je in feite gelijk in maar ik had de zin denk ik sowieso anders vertaald. Ik was gegaan voor: 'I am an ambitious and eager student. I like to work with people. At first I may appear reserved but

it changes in course of time (after a while). '

Maar hanteer altijd KISS ("Keep it Simple, Stupid"), hehe ;)

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: ma 11 mei 2009, 16:34
door Iceman
Bedankt voor jullie input! Het ging hier inderdaad om een aanmelding voor een (engelstalige) studie

Re: Controle 2 engelse zinnen

Geplaatst: ma 11 mei 2009, 21:45
door de grijze muis
Ik zou dat like ..work...other people... vervangen door: I find much satisfaction in working with other people from diverse backgrounds and interests. I am happy on any challenge (including overcoming my own timidity at the start of a new project with new collegues!)