1 van 1
Pan vs pas
Geplaatst: wo 03 jun 2009, 21:13
door yesyesyes
Ik zit met een kwestie.
volgens wikipedia komt pan in woorden als pantheon en pandemie van het oudgriekse woord pas.
Maar ik vraag me af. Is dit wel zo? is pan geen verwijzing naar de God Pan?????
zoals bij het woord paniek.
Welke vervoeging is pan uberhaupt van pas?
Bvd & Mvg
Re: Pan vs pas
Geplaatst: wo 03 jun 2009, 21:32
door ZonnTroLL
English
Etymology
From Ancient Greek πᾶν (pan), neuter form of πᾶς (pas), all, every)
Prefix
pan-
1. A combining form meaning "all", used in the formation of compound words.
Re: Pan vs pas
Geplaatst: do 04 jun 2009, 19:32
door Maxwell
ok bedankt voor de vervoeging.
maar zou het geen verwijzing naar een griekse god kunnen zijn?
dat past ook beter in de context v/d betekenis van de woorden namelijk.
Re: Pan vs pas
Geplaatst: do 04 jun 2009, 21:08
door ZonnTroLL
Bij pantheon weet ik het niet...
Maar pandemie is afgeleid van epidemie... Een wereldwijde (overal +-=pan) epidemie => pandemie...
Re: Pan vs pas
Geplaatst: do 04 jun 2009, 22:49
door Maxwell
Weet je toevallig ook waar 'demie' uit epidemie of pandemie vandaan komt?
Re: Pan vs pas
Geplaatst: vr 05 jun 2009, 01:38
door ypsilon
Weet je toevallig ook waar 'demie' uit epidemie of pandemie vandaan komt?
Van
demos (volk), net zoals in "democratie". En "pantheon" van
theos (god), "alle goden" dus.
Re: Pan vs pas
Geplaatst: wo 06 okt 2010, 11:33
door Gdhmndr
Het gaat om twee verschillende woorden die in sommige vormen op elkaar lijken, maar wel te onderscheiden zijn.
πᾶς verbuigt zo
mannelijk
πᾶς
παντός
παντί
πάντα
πάντες
πάντων
πᾶσι
πάντας
vrouwelijk
πᾶσα
πάσης
πάσῃ
πᾶσαν
πᾶσαι
πασῶν
πάσαις
πάσας
onzijdig
πᾶν
παντός
παντί
πᾶν
πάντα
πάντων
πᾶσι
πάντα
De godheid wordt zo verbogen
Πάν
Πανός
Πανί
Πάνα