1 van 1

Labda/lambda/lamda

Geplaatst: vr 02 jul 2010, 09:10
door Marko
(afgesplitst van dit topic)
Opmerking: De Griekse letter
\(\lambda\)
heet lambda ;)
Labda is ook goed, of misschien wel beter:

http://en.wikipedia.org/wiki/Labda
The ancient grammarians and dramatists give evidence to the pronunciation as [laːbdaː] (λάβδα) in Classical Greek times.[1] In Modern Greek the name of the letter, Λάμδα, is pronounced [lamða];

Re: Labda/lambda/lamda

Geplaatst: vr 02 jul 2010, 09:49
door Xenion
Marko schreef:Labda is ook goed, of misschien wel beter:

http://en.wikipedia.org/wiki/Labda
Lol, maar die pagina redirect gewoon naar die van Lambda. Ik heb zelf nooit Grieks gedaan hoor, maar ik heb het altijd met een m gezien.

Re: Labda/lambda/lamda

Geplaatst: vr 02 jul 2010, 10:12
door Marko
Misschien heb je het gedeelte van die pagina dat ik onder de link weergaf gemist, maar daar staat mijns inziens prima uitgelegd wat er aan de hand is.

Voor wat het waard is: Ik heb zelf wel Grieks gehad, en wij hadden het altijd over labda (de "oude" uitspraak dus). Ook bij natuurkunde overigens.

Re: Labda/lambda/lamda

Geplaatst: vr 02 jul 2010, 10:51
door E.Desart
Vreemd,

Ik doe al zéér lang geluid (met studie bij > 35 jaar), waar Lambda (golflengte) een standaard begrip is, inclusief mijn uitgebreide gerelateerde bibliotheek.

Ik heb dit (minstens bewust niet of dat ik mij herinner) ooit dit als Labda weten gebruiken. Ik zou dit instinctief dan ook als fout bestempelen.

Ik zeg niet dat dit juist is, maar zoals het voor mij is, waar Lambda even standaard en gebruikelijk is dan kg of m.

Re: Labda/lambda/lamda

Geplaatst: vr 02 jul 2010, 11:12
door E.Desart
Ik heb eens oppervlakkig in een aantal classics gezocht (in mijn vakgebied, niet alles gecheckt), waar het Grieks alphabet in vermeld staat met betrokken woorden (als onderdeel van gebruikte symbolen).

Zowel in Duitse, Engelse als Nederlandstalige boeken en/of cursus (van behoorlijk oud tot relatief recent).

Voorlopig nog geen enkele maal Labda tegengekomen, WEL Lambda.

Re: Labda/lambda/lamda

Geplaatst: za 03 jul 2010, 12:04
door E.Desart
oor wat het waard is: Ik heb zelf wel Grieks gehad, en wij hadden het altijd over labda (de "oude" uitspraak dus). Ook bij natuurkunde overigens.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Lambda
De lambda (hoofdletter Λ, onderkast λ, Grieks: λαμβδα) of, doorgaans op het gymnasium onderwezen als labda (Grieks: λαβδα), is de elfde letter van het Griekse alfabet.
In het Engels kom je soms ook lamda tegen

Haast alle talen zullen over Lambda praten, met enige uitzonderingen of in tweede orde. De Amerikaanse Unicode noemt het Lamda.

Op de Duitse Wiki site praat men als hoofdbenaming over Lambda (maar tussen haakjes: ook Lamda of Labda, maar zonder verdere verwijzing of pagina).

Als je Googled naar Labda, wordt je veelal doorgelinkt naar Lambda (ook bij woordenboeken)

Op één Wiki vind je echter wel Labda als mythologische figuur, waarbij duidelijk gesteld wordt dat Labda afgeleid is van de letter Lambda:

http://en.wikipedia.org/wiki/Labda_(mythology)
In Greek mythology, Labda (Greek: Λάβδα) was a daughter of the Bacchiad Amphion, and mother of Cypselus, by Eetion.[1] Her name was derived from the fact of her feet being turned outward, and thus resembling the letter lambda (Λ)[2], which, by the accounts of the most ancient Greek grammarians, was originally pronounced labda [labda].
Men praat hier dus niet over de oorspronkelijke letter labda maar over de oorspronkelijke uitspraak van de letter lambda.

Als je naar het praktisch gebruik van lambda zoek zoek je gewoon naar "Greek alphabet" of "Grieks alfabet" bij Google images.

http://images.google.com/images?sourceid=g...reek%20alphabet

http://images.google.com/images?hl=en&...G=Search+images

Het is resultaat: Voor zover ik kan zien heet deze letter overal lambda

Veel uitzonderlijker in tekst en fora zoekt men naar uitleg waar de b vandaan komt in lambda, vergeleken met lamda (niet labda), en op andere plaatsen kom je lamda en labda tegen ergens eerder als een beknopte bijkomende verwijzing zonder verdere uitleg.

Ruwweg: Voor mij lambda is juist, met lamda en labda als ergens een ondergeschikt ding, maar wat ik in elk geval nergens kan terugvinden in de natuurkundeboeken die ik ken, noch ergens terug te vinden bij de massa figuren van het Grieks Alphabet via Google (ik kan natuurlijk niet die hele massa compleet checken, maar via steekproeven).

De titel van die topic zou evengoed (of beter) Labda/lamda/lambda heten, aangezien deze lamda even zwaar weegt als labda.

;) De reden dat ik hier zo diep op in ging is omdat dit symbool voor zolang reeds voor mij een dagdagelijks gebruikt symbool is en ik nieuwsgierig werd door dit topic naar iets dat voor mij voorheen nooit een vraagteken was.

Re: Labda/lambda/lamda

Geplaatst: za 03 jul 2010, 12:31
door Marko
Op één Wiki vind je echter wel Labda als mythologische figuur, waarbij duidelijk gesteld wordt dat Labda afgeleid is van de letter Lambda:

http://en.wikipedia.org/wiki/Labda_(mythology)

Men praat hier dus niet over de oorspronkelijke letter labda maar over de oorspronkelijke uitspraak van de letter lambda.
Ze noemden Labda Labda omdat Labda op een Labda leek. Dat de tekstschrijver van de Wikipagina de letter lambda noemt is natuurlijk een andere zaak. Dat is nu eenmaal hoe een groot deel van de wereld het heden ten dage de letter noemt. Niets mis mee. Taal leeft.

Maar overeind blijft staan dat de letter oorspronkelijk werd uitgesproken als labda. En, maar dat is minder belangrijk, dat er mensen zijn die dat nog steeds doen. Hoewel in uitspraak "lambda" en "labda" natuurlijk nauwelijks te onderscheiden zijn.
De titel van die topic zou evengoed (of beter) Labda/lamda/lambda heten, aangezien deze lamda even zwaar weegt als labda.
Is aangepast.
;) De reden dat ik hier zo diep op in ging is omdat dit symbool voor zolang reeds voor mij een dagdagelijks gebruikt symbool is en ik nieuwsgierig werd door dit topic naar iets dat voor mij voorheen nooit een vraagteken was.
Dergelijke overwegingen waren ook een reden om de discussie af te splitsen.

Re: Labda/lambda/lamda

Geplaatst: wo 06 okt 2010, 09:55
door Gdhmndr
Gezien de Semitische oorsprong van het Griekse alfabet lijkt mij ‘labda’ minder correct;

in het Semitische alfabet van de Phoeniciërs werd het letterteken waarvan de Λ afgeleid is, ‘lamed’ genoemd. Het is waarschijnlijk dat dit in het Grieks eerst terecht gekomen is als ‘lamda’ en dat later onder invloed van de uitspraak in dit woord een epenthetische medeklinker ingevoegd is met als resultaat ‘lamBda’.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Epenthesis

http://en.wikipedia.org/wiki/Epenthesis