1 van 1

Misdaad en straf

Geplaatst: do 04 mei 2023, 09:17
door jkien
Nieuwsberichten over de drone aanval op het Rode Plein van gisteren werden geillustreerd met foto's van drone-verbodsborden. Het bord vermeldt de boete: "штраф / FINE 50000 roebel". Als je het Russische alfabet een beetje kent valt het woord "штраф" op, vanwege de uitspraak "sjtraf". Zou dat een van de uitleenwoorden zijn van het Nederlands naar het Russisch uit de tijd van Peter de Grote, net zoals matros en bakbort?

nodronezone

Re: Misdaad en straf

Geplaatst: do 04 mei 2023, 10:56
door Rhiannon
Dat zou zo maar een leenwoord kunnen zijn. Niet alleen scheepsterminologie is als leenwoord in het Russisch terechtgekomen, ook een aantal groenten (bv. andijvie, kervel), kleding (gulp, kamizool, borstrok enz.) en zijn nog terug te vinden als 'gûl'fik, vostrjuk' etc. 'Brandspuit' werd 'brandspójt' met de dialectische Noord-Hollandse uitspraak van de ui als oi; 'burgemeester' werd 'burgom'; en

In totaal kent het Russisch zo'n 3000 leenwoorden uit het Nederlands, dus een woord als 'straf' zou best naar het Russisch gekomen zijn. Ik neem aan dat Peter de Grote best wel straffen heeft uitgedeeld.

Re: Misdaad en straf

Geplaatst: do 04 mei 2023, 13:48
door Marko
Volgens Wiki komt het uit het Duits.

https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D ... 0%B0%D1%84

Re: Misdaad en straf

Geplaatst: zo 07 mei 2023, 00:06
door Nesciyolo
Een heel frappante die ik pas ergens zag is het Russische woord voor stadhuis: ратуша - ratusha. Klinkt als.. Raadhuis.

Re: Misdaad en straf

Geplaatst: ma 08 mei 2023, 11:57
door Rhiannon
Volgens sommige bronnen is het afkomstig uit het Duits: Rathaus.