Vertaalwijzer Engels Nederlands

Categorie: Taalkunde
Verlanglijst Delen
Deel je boek
Deel je boek
Deel op social media

📚 Samenvatting boek:

De Vertaalwijzer is een essentiële bron voor iedereen die zich voorbereidt op vertaalexamens of zich bezighoudt met het vertalen van Engelse teksten. In deze derde editie zijn diverse vertaalkwesties en praktijkvoorbeelden toegevoegd. Hoewel er veel studiemateriaal beschikbaar is voor degenen die Engels naar het Nederlands willen vertalen, lijkt de omgekeerde situatie minder goed voorzien. Vaak wordt gedacht dat vertalen naar de moedertaal vanzelfsprekend is, maar dat is een misvatting. Deze gids onthult de vele valkuilen bij het vertalen van Engels naar Nederlands en biedt een uitgebreid overzicht van grammaticale en idiomatische uitdagingen. Dit is geen gestructureerd leerboek, maar eerder een verzameling van vertaalproblemen en een handig naslagwerk. De praktische tips en oefeningen richten zich op Engelse teksten van algemene aard. Deze editie is ideaal voor vertalers die zich voorbereiden op examens, evenals voor professionele vertalers en anderen die met vertaalwerk bezig zijn. Nieuwe en bestaande onderwerpen zijn uitgebreid, met voorbeelden zoals afkortingen van internationale samenwerkingsverbanden en juridische structuren (§ 33.4), het gebruik van geslacht en verwijswoorden voor bedrijven en organisaties (§ 58.11), en het vertalen van specifieke constructies zoals NP + being + NP + adjective phrase/preposition phrase (§ 165.3). Er wordt ook voor het eerst aandacht besteed aan het gebruik van vertaalprogramma’s zoals DeepL en Google Translate (§ 7.3).

Taal : Nederlands