1 van 1
Nederlandse woord voor "vertex" van een ellips?
Geplaatst: di 30 mei 2017, 16:03
door Bumbadeclown
Hoi
Onze cursus calculus is in het Engels. Bij het bespreken van kegelsneden komt het woord "vertices" enkelvoud "vertex" aan bod. Dit zijn de punten waar de raaklijnen aan de kegelsneden verticaal zijn. Google translate zegt "hoekpunt" en "toppunt". Is hier een Nederlands woord voor? Of moet ik gewoon vertex of toppunt zeggen?
Re: Nederlandse woord voor "vertex" van een ellips?
Geplaatst: di 30 mei 2017, 18:35
door CoenCo
Er zijn vele betekenissen. Maar ik zou denk ik het woord "knoop" gebruiken:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Knooppunt_(wiskunde)
Bij dit soort vaktermen is het soms beter om geen google-translate te gebruiken. Je kan kan beter eerst de engelse term op wikipedia zoeken, en daarna de taal op nederlands zetten.
Re: Nederlandse woord voor "vertex" van een ellips?
Geplaatst: di 30 mei 2017, 19:21
door mathfreak
Omdat er sprake is van een kegelsnede kun je beter "top" als vertaling gebruiken. De vertaling die CoenCo noemt past beter in een grafentheoretische context.
Re: Nederlandse woord voor "vertex" van een ellips?
Geplaatst: wo 31 mei 2017, 12:16
door Bumbadeclown
CoenCo schreef:
Er zijn vele betekenissen. Maar ik zou denk ik het woord "knoop" gebruiken:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Knooppunt_(wiskunde)
Bij dit soort vaktermen is het soms beter om geen google-translate te gebruiken. Je kan kan beter eerst de engelse term op wikipedia zoeken, en daarna de taal op nederlands zetten.
Dat heb ik ook gedaan, maar er is niet echt een duidelijke vertaling voor te vinden.
mathfreak schreef:
Omdat er sprake is van een kegelsnede kun je beter "top" als vertaling gebruiken. De vertaling die CoenCo noemt past beter in een grafentheoretische context.
Dat klopt inderdaad, dat had ik gisteren ergens gelezen (ik vind de bron niet meer). Ik heb top gebruikt in mijn samenvatting, dat lijkt mij dan de juiste keuze te zijn geweest.
Bedankt voor de hulp!