Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter

Plaats een reactie

Je mail wordt niet openbaar getoond. Het wordt enkel gebruik voor contact of notificatie vanuit het beheer.

🗨️ Wat vind jij? Stel direct je vraag of geef je mening – zonder registratie. Je reactie zet het topic weer bovenaan bij 'Laatste posts' en trekt snel nieuwe reacties aan🔥. Mocht je als vaste bezoeker willen reageren, dan kun je je ook registreren.

Bevestig dat je geen robot bent door de volgende vragen te beantwoorden.

Noor heeft 10 knikkers. Ze verliest er 4 in het gras. Hoeveel heeft ze er nog?

Antwoord: (vul een getal in)

Er zitten 5 vogels op een hek. Twee vliegen weg. Hoeveel blijven er zitten?

Antwoord: (vul een getal in)

Weergave uitklappen Voorafgaande berichten: Antwerps dialect

Re: Antwerps dialect

door Stephaan » wo 27 sep 2006, 20:19

Simeon schreef:Even een Antwerps vraagje: wie kan deze zin vertalen?

"Haj is ne wout, nen echte duurdekrompenuur en zaj is een sjugelut, zoe bliek as en pladaas en zoe stoem as 't achterend van e vaarke, en as hemmekes de weubbe hee kregt zaj vapeurrekes."

Alvast dank.


Als inwijkeling wil ik met toch nog aan de vertaling wagen van enkele van die dialektwoorden. Een "duurdekomprenuur" is iemand die de dingen moeilijk verstaat en het is afgeleid van "dur de compréhension", wat zelf een zeer raar Frans is maar traag van begrip betekent. Vapeurrekes zijn opvliegers in het Nederlands maar in het Vlaams zijn het vapeurkes (Vapeur is het Franse woord voor "stoom").

Verder denk ik dat als iemand " de weubbe hee(=heeft) " dat men dan ook kan zeggen dat hij "de rietepetieten" heeft. Dus dat hij een zenuwaanval nabij is.

Re: Antwerps dialect

door Simeon » zo 24 sep 2006, 13:34

Jazeker.

Re: Antwerps dialect

door microbeke » zo 24 sep 2006, 09:55

"duurdekomprenuur" : komt waarschijnlijk van het frans (mijn excuses als ik 't verkeerd schrijf maar 't is lang geleden dat ik Frans kreeg op school) "dure de comprenure" wat zoveel wil zeggen als dat hij een stommelng is. "Vapeurrekes" da's wat vrouwen in de overgang krijgen - het afwisselend warm en koud hebben. Een "sjugelut" is een trezebees, een tuttebel (als dat je verder helpt) ...

Re: Antwerps dialect

door Jan van de Velde » zo 24 sep 2006, 03:36

zoe bliek as en pladaas en zoe stoem as 't achterend van e vaarke
Zo bleek als een pladijs (vis) en zo stom als het achtereind van een varken.

de rest verstaank oek nie :)

die vapeurekes betekent volgens mij dat ze flauw valt.

Re: Antwerps dialect

door Simeon » za 23 sep 2006, 17:46

Even een Antwerps vraagje: wie kan deze zin vertalen?

"Haj is ne wout, nen echte duurdekrompenuur en zaj is een sjugelut, zoe bliek as en pladaas en zoe stoem as 't achterend van e vaarke, en as hemmekes de weubbe hee kregt zaj vapeurrekes."

Alvast dank.

Re: Antwerps dialect

door Stephaan » wo 02 aug 2006, 16:20

microbeke : Een kazak is een mansoverkleed en als ik mijn kazak omdraai of omkeer zie ik er anders uit . Het is dan alsof ik een ander uniform aanheb.

Vandaar dat dit in het Vlaams gezegd wordt van iemand die van politieke partij of van mening verandert.

Re: Antwerps dialect

door microbeke » wo 02 aug 2006, 15:51

Heeft er misschien ook iemand een idee waar het woord "kazakkendraaier" vandaan komt ? :roll:

Re: Antwerps dialect

door Brennus » za 31 dec 2005, 02:13

Wel...

Het is niet de bedoeling om het Brabants en het Vlaams met elkaar te gaan verwarren!

Vlaams is de taal ten westen van de Schelde.

Antwerps is dus ook Brabants.

Maar wij kunnen het ook niet helpen dat de Belgen ineens een stuk van het oude Brabant de Provincie Antwerpen zijn gaan noemen.

Wat ik me wel voor kan stellen, is dat er binnen Brabant diverse regio's zijn, waar verschillende dialecten gesproken worden.

In Noord-Brabant is het grofweg Het West- Midden- en Oost Brabants.

Hoe zit dat dan in Zuid Brabant?

Re: Antwerps dialect

door Stephaan » ma 21 nov 2005, 22:36

@ Windsurfer Voor mij is een zebedeus een domme man. Ik ben oorspronkelijk van Oost Vlaanderen

Het woord staat ook in de 2delige van Dale : Zebedeus : Bijbels persoonsnaam ...

Zonder hoofdletter is het een kwalitatieve persoonsnaam namelijk een weerloze tobber.

In het zuid-nederlands is het volgens van Dale een sul

Re: Antwerps dialect

door Windsurfer » ma 21 nov 2005, 20:17

nog andere voorbeelden van vlaamse woorden die in het brabants dialect gemeengoed zijn:

kleed voor jurk

pollekes voor kinderhandjes

zever voor onzin

kent iemand trouwens de betekenis van het woord zibbedeus? ook een leuk brabants woord, maar ik betwijfel of men dit in Antwerpen ook kent.

Re: Antwerps dialect

door Jan van de Velde » ma 21 nov 2005, 20:05

Aangezien Noord-Brabant tegen Vlaanderen aangeplakt ligt, heel logisch. Antwaarps houdt ook niet op bij de Ring, en ligt maar 20-40 km van de Nederlandse grens, afhankelijk van welk stukje grens je beschouwt. :roll:

Re: Antwerps dialect

door Windsurfer » ma 21 nov 2005, 19:44

dat is de zuidelijke streek van Nederland - noord brabant. dus wellicht is het niet persé iets Antwerps, maar iets uit de streek brabant.

overigens, mijn idee is dat veel vlaamse woorden, in zuid nederlandse dialecten ook voorkomen, maar daarmee zal ik wel niets bijzonders opgemerkt hebben.

groeten,

Re: Antwerps dialect

door Jan van de Velde » ma 21 nov 2005, 19:13

@windsurfer: welke streek in Nederland?

Re: Antwerps dialect

door Windsurfer » ma 21 nov 2005, 19:06

ik ken dat woord ook uit Nederlands dialect. nen tweejzakker, wordt er wel gezegd voor iemand die 'huilt met de wolven in het bos' ofwel meepraat met degenen bij wie hij is, een opportunist.

Re: Antwerps dialect

door Anonymous » ma 21 nov 2005, 14:55

"nen tweezak" is ook "nen kazakkendraaier"

tweezak wordt uitgesproken als " twiej-zak" met de a van klas

groetjes