Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter

Plaats een reactie

Je mail wordt niet openbaar getoond. Het wordt enkel gebruik voor contact of notificatie vanuit het beheer.

🗨️ Wat vind jij? Stel direct je vraag of geef je mening – zonder registratie. Je reactie zet het topic weer bovenaan bij 'Laatste posts' en trekt snel nieuwe reacties aan🔥. Mocht je als vaste bezoeker willen reageren, dan kun je je ook registreren.

Bevestig dat je geen robot bent door de volgende vragen te beantwoorden.

Noor heeft 10 knikkers. Ze verliest er 4 in het gras. Hoeveel heeft ze er nog?

Antwoord: (vul een getal in)

Er zitten 5 vogels op een hek. Twee vliegen weg. Hoeveel blijven er zitten?

Antwoord: (vul een getal in)

Weergave uitklappen Voorafgaande berichten: Nut frans en duits

Re: Nut frans en duits

door FKoopmans » wo 30 jul 2014, 11:36

Benm schreef: indonesisch/maleis als je maar het verre oosten gaat. .
 
Niet Mandarijn (Chinees) of doel je hier specifiek op Indonesië/Maleisië?!

Re: Nut frans en duits

door F. v. Hertrooij » wo 30 jul 2014, 10:20

Benm schreef: Het is natuurlijk wel een kip-ei situatie. De kans dat je ooit iemand zult treffen die esperanto spreekt is minimaal, dus heeft het ook niet zoveel zin deze taal machtig te zijn.

Voor zover ik uit ervaring kan spreken zijn de meest praktische talen om te spreken: engels (waar dan ook), spaans (als je richting zuid amerika gaat), duits (richting oost europa), en indonesisch/maleis als je maar het verre oosten gaat. Verder is het handig als je cyrillisch kunt lezen (niet zo moeilijk als je grieks hebt gehad op school) als je richting oost europa of centraal azie gaat.

Frans is heel specifiek nuttig: afgezien van frankrijk zelf is het een taal die je veel aantreft in grote delen van afrika. Als je daar wat te zoeken hebt zeker leren, al zijn dat afgezien van marokko weinig populaire bestemmingen
Ik ben me ervan bewust dat de kans om een andere Esperantist per toeval tegen te komen klein is, maar dat zou veranderen als meer mensen het zouden leren. De talen die je hier noemt zijn inderdaad nuttig, maar naast het Esperanto spreek ik ook Duits, Frans, Engels en kan ik Spaans en cyrillische tekens lezen. Dit had ik echter nooit zo makkelijk, snel en goed kunnen leren zonder Esperanto. Ik zie mijn klasgenoten dagelijks ploeteren op de Duitse naamvallen en het Franse vocabulair, maar het idee van naamvallen ben ik al machtig sinds groep zeven door het Esperanto en het Franse vocabulair lijkt erg op het Esperanto. Daardoor heb ik helemaal geen spijt van het leren van het Esperanto

Re: Nut frans en duits

door Benm » wo 30 jul 2014, 02:20

Het is natuurlijk wel een kip-ei situatie. De kans dat je ooit iemand zult treffen die esperanto spreekt is minimaal, dus heeft het ook niet zoveel zin deze taal machtig te zijn.

Voor zover ik uit ervaring kan spreken zijn de meest praktische talen om te spreken: engels (waar dan ook), spaans (als je richting zuid amerika gaat), duits (richting oost europa), en indonesisch/maleis als je maar het verre oosten gaat. Verder is het handig als je cyrillisch kunt lezen (niet zo moeilijk als je grieks hebt gehad op school) als je richting oost europa of centraal azie gaat.

Frans is heel specifiek nuttig: afgezien van frankrijk zelf is het een taal die je veel aantreft in grote delen van afrika. Als je daar wat te zoeken hebt zeker leren, al zijn dat afgezien van marokko weinig populaire bestemmingen.

Re: Nut frans en duits

door F. v. Hertrooij » wo 30 jul 2014, 01:20

FKoopmans schreef: Het probleem is echter dat het Esperanto veel te veel alleen op de Romaanse talen (Frans, Italiaans, Roemeens etc.) gebaseerd om het echt daadwerkelijk een 'internationale' taal te kunnen noemen.
Het Esperanto is voor ongeveer 60% gebaseerd op de Romaanse talen, maar dat is minder dan bijv. het Frans Romaans is en het Duits Germaans. Esperanto blijft een van de internationalere talen. Daarnaast zou het niet practisch zijn om elementen uit elke taalgroep in gelijke maten in de taal op te nemen. De grootste invloeden op het Esperanto zijn de Germaanse, Romaanse en Slavische talen, dus het grootste deel van de talen is hier mee vertegenwoordigd (behalve Aziatische talen), maar als mensen uit andere taalgroepen bijv. Engels zouden moeten leren, zouden ze door o.a. de ingewikkelde grammatica en de uitzonderingen meer moeite hebben met het Engels dan met het Esperanto. Daardoor is het voor mensen met wat voor moedertaal dan ook het meest practisch om Esperanto te leren. Daarnaast is een ander internationaal aspect van het Esperanto dat hij die de taal als vreemde taal heeft geleerd geen nadeel heeft in bijvoorbeeld een debat, wat wel het geval zou zijn met moedertaalsprekers van andere talen tegenover zij die de taal als tweede taal leerden.

Re: Nut frans en duits

door FKoopmans » di 29 jul 2014, 19:45

Het probleem is echter dat het Esperanto veel te veel alleen op de Romaanse talen (Frans, Italiaans, Roemeens etc.) gebaseerd om het echt daadwerkelijk een 'internationale' taal te kunnen noemen.

Re: Nut frans en duits

door F. v. Hertrooij » di 01 apr 2014, 23:53

het klopt dat de populatie niet groot is, maar het is qua taalontwikkeling wel degelijk een goede optie. Ook is het zo dat een derde taal makkelijker te leren is dan een tweede. Niets houdt je tegen om Esperanto te leren, maar hetzelfde geld voor Frans en Duits.

Re: Nut frans en duits

door Math-E-Mad-X » di 01 apr 2014, 23:30

Als een taal door 2 miljoen mensen wordt gesproken kun je inderdaad niet zeggen dat ze dood is. Maar, het hele doel van Esperanto was nou juist om een grote internationale taal te worden, en dat is bij lange na nooit gelukt. Ik heb in mijn leven meer mensen ontmoet die (ik noem maar een willekeurig voorbeeld) Sloveens spreken, dan mensen die Esperanto spreken.

Esperanto zal ongetwijfeld nog heel lang door leven. Maar puur en alleen omdat er altijd mensen zullen zijn die het gewoon leuk vinden om te leren. Niet omdat het nou zo handig is.

Re: Nut frans en duits

door F. v. Hertrooij » di 01 apr 2014, 16:41

Rhiannon,

Ik ben het met je eens dat 2 miljoen niet veel is op de schalen die we gewend zijn, maar het is voor een kunstmatige taal uitzonderlijk. Er zijn een heleboel kunstmatige talen geweest en ik heb er zelf ook een voor de lol gemaakt, maar Esperanto is de enige die echt uitblinkt.

Daarnaast moeten kinderen op het gymnasium ook Grieks en Latijn leren, dat wordt veel minder gesproken. Als ze het moeten leren, leren ze het passief te vertalen en niet te leren. Je zou kunnen zeggen dat het Esperanto meer sprekers heeft dan Latijn en Grieks samen.

Het Esperanto heeft ook een stuk meer culturele voordelen. Natuurlijk, ik wil niet ontkrachten dat Latijn en Grieks niet belangrijk zijn voor onze culturele ontwikkeling, maar het Esperanto is veel internationaler. Een voorbeeld is dat ik met Grieks altijd stukken van de Odyssee moest vertalen, die dan ook nog eens versimpeld waren. Ik ben ook een keer de Odyssee tegen gekomen in het Esperanto. Niet alleen de Griekse cultuur komt voor in het Esperanto. Er is bijvoorbeeld een relatief grote Esperanto populatie in China. Ook ik heb enkele origineel Chinese boeken in het Esperanto. Zelfs Kuifje is te lezen in het Esperanto. Door de het internationale karakter van het Esperanto worden de kinderen meer als wereldburger opgevoed. Dat vind ik persoonlijk goed, omdat het ze andere culturen beter leert begrijpen.

Ook op het taalkundig vlak is Esperanto sterk aangeraden. Ik herinner me goed dat ik met Frans steeds maar rijtjes van onregelmatige werkwoorden moest leren. Al dat soort onnodige moeilijkheden brengt je niet verder in het begrijpen van taal over het algemeen. Je vergeet die rijtjes toch wel na school als je ze niet regelmatig herhaalt. Bij Esperanto is dat veel minder het geval. Er zijn veel invloeden van verschillende talen, wat een goede basis legt om later door te gaan met een andere taal en omdat er geen uitzonderingen zijn helpt het de leerling om zeer snel door te dringen tot de kern van de taal, waar door je niet door de bomen het bos niet meer ziet. Ik hoorde een keer een Esperantist in een TED-Talk de volgende metafoor gebruiken: "Esperanto is als een blokfluit en Frans is als een fagot. Je kunt nooit de fagot goed leren spelen als je niet de basis hebt van de blokfluit."

Ik wil niet verkeerd overkomen. Natuurlijk zijn andere talen ook nuttig, maar ik vindt wel dat de meeste mensen die "oppervlakkig" over Esperanto spreken, er niet genoeg vanaf weten. Daarnaast vind ik ook dat Esperanto niet dominant hoeft te zijn. L. L. Zamenhof was ook van mening dat zo'n taal enkel slaagt als tweede taal. Mensen moeten hun eerste taal kunnen behouden, daar zit hun hoop en cultuur in, maar een neutrale tweede taal is ook handig. Dat kan ik niet zeggen van bijvoorbeeld Engels. Kijk maar eens hoe dat zo'n grote taal is geworden. Het is echter niet zo dat ik Esperanto beter vind dan andere talen. Als taal liefhebber houd ik net zoveel van Nederlands al van Esperanto maar net zoveel als bijvoorbeeld Russisch.

Vriendelijke groet, Frank

Re: Nut frans en duits

door Rhiannon » di 01 apr 2014, 11:44

2 miljoen mensen die Esperanto spreken is niet veel op een wereldbevolking van ruim 7 miljard of zelfs op een Nederlandse bevolking van ongeveer 17 miljoen.

Re: Nut frans en duits

door F. v. Hertrooij » ma 31 mar 2014, 22:39

1207 schreef: ma 21 mei 2007, 16:16
Ooit zijn er mensen op het idee gekomen 1 taaal te maken. Deze taal, esperanto mn, is een stille dood gestorven.


Het Esperanto is nog lang niet dood. Ik zelf spreek het net als ongeveer 2 miljoen anderen.

Re: Nut frans en duits

door thermo1945 » za 04 aug 2007, 12:06

MaSma schreef:Wat is het nut van Frans en Duits op de middelbare school? (in nederland)

Heeft iemand hiervan later in zijn leven, buiten vakanties om, nog profeit van gehad?
Wat dacht je van handelsbetrekkingen?

Re: Nut frans en duits

door Rogier.V » di 10 jul 2007, 22:52

Ik ben van mening dat frans en duits zeker nuttig zijn. Niet alleen op vakantie, maar ook om het leren van een nieuwe taal te bevorderen. Ik kan mij nog herinneren dat ik in de eerste klas altijd moeite had met frans. In het tweede leerjaar kreeg ik grieks erbij, wat ik nog veel moeilijker vind/vond. Vanaf dat moment merkte ik dat ik eigenlijk alleen nog maar hoge cijfers haalde zonder er echt heel veel voor te doen. Neem als voorbeeld de verleden tijd. Het grieks kent allemaal verschillende naamvallen, groepen, duizend en een uitzonderingen, etc. En dit allemaal (in tegenstelling tot latijn) niet echt logisch. Toen kwam ik bij frans met de verleden tijd, en dat was simpelweg een vaste uitgang toepassen, en klaar. Ik weet nog dat ik vroeg: "En wat moet er dan gebeuren?", en dat de lerares antwoordde met: "Hoezo, je bent nu toch klaar?"

Het leren van een taal helpt qua zelfde spellingsregels en woorden met het leren van een andere taal als die andere taal ongeveer hetzelfde in elkaar steekt. Ook 'leer' je een taal te leren. Je weet hoe je het aan moet pakken als je een andere taal gaat leren.

Re: Nut frans en duits

door albert davinci » di 19 jun 2007, 00:05

Eerlijk gezegd verbaasd het me dat je met 2 uur in de week op de basisschool al een goede basis kan leggen.
Als je die 2 uren spreid over 2 dagen gedurende de 3 laatste jaren van de basisschool dan zal dat al heel veel helpen voor één taal. Met zo'n 1000 woorden heb je al een aardige basis om zelfstandig teksten te kunnen lezen (nog geen Shakespeare natuurlijk).

Re: Nut frans en duits

door klazon » ma 18 jun 2007, 21:20

Is het eigenlijk ooit bewezen of het makkelijker is om op jonge leeftijd een (extra) taal te leren?
Ik weet niet of je het voldoende bewijs vindt, maar ik ken een voorbeeld wat ik van nabij heb meegemaakt:

Een Chinese vrouw, half in de twintig, kwam met haar zoontje van 4 in het asielzoekerscentrum hier terecht. Het jongetje ging naar de kleuterschool, speelde met Nederlandse kindertjes en sprak binnen twee weken net zo vloeiend Nederlands als Nederlandse kinderen van 4 jaar. De moeder kon, ondanks lessen, na een jaar nog geen behoorlijke Nederlandse zin vormen.

Re: Nut frans en duits

door Arn0 » ma 18 jun 2007, 19:41

Dat zijn erg duidelijke argumenten. Eerlijk gezegd verbaasd het me dat je met 2 uur in de week op de basisschool al een goede basis kan leggen. Gezien dat argument moet ik beamen dat een extra taal als Frans of wat voor taal ook zeer wenselijk, MITS hiermee tijdig begonnen wordt. Het kan misschien zelfs tot een verbeterde integratie van 'allochtone' jongeren (lees autochtone kinderen van allochtone/niet geïntegreerde ouders). Zo is Frans eenvoudiger voor hen te leren dan Nederlands en leren ze tijdens lessen tevens extra Nederlands.

Onder deze condities zie ik zeker voordelen van een extra taal.