Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter

Plaats een reactie

Je mail wordt niet openbaar getoond. Het wordt enkel gebruik voor contact of notificatie vanuit het beheer.

🗨️ Wat vind jij? Stel direct je vraag of geef je mening – zonder registratie. Je reactie zet het topic weer bovenaan bij 'Laatste posts' en trekt snel nieuwe reacties aan🔥. Mocht je als vaste bezoeker willen reageren, dan kun je je ook registreren.

Bevestig dat je geen robot bent door de volgende vragen te beantwoorden.

Noor heeft 10 knikkers. Ze verliest er 4 in het gras. Hoeveel heeft ze er nog?

Antwoord: (vul een getal in)

Er zitten 5 vogels op een hek. Twee vliegen weg. Hoeveel blijven er zitten?

Antwoord: (vul een getal in)

Weergave uitklappen Voorafgaande berichten: Uitspraak van woorden met eu-klank

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door 317070 » wo 19 okt 2011, 11:36

Interessante uitspraak. Ik vraag me af hoe dat wordt bepaald? Misschien weet iemand hier er meer over. Indien hier een discussie over zou ontstaan splits ik dit wel af.
De Grieken letten heel erg op hun uitspraak. Er zijn nog veel geschriften te vinden die een juiste uitspraak helemaal beschreven. (al is dat natuurlijk ook niet superhandig)

Verder grappig dat ze zeggen dat je het als Uiropa moet uitspreken, en ze er vervolgens een erg Hollands Uirouwpa van maken. ;)

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door Arie Bombarie » wo 19 okt 2011, 11:17

Heel veel mensen denken dat je "Eu-ropa" moet zeggen, maar dat is een misverstand. Je moet zeggen "Ui-ropa", dat komt nog van de oude Greuken :roll: .

Zie ook: <object width="425" height="350"></param></param><embed src="" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object> .

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door In physics I trust » di 11 okt 2011, 22:59

De tweeklank e-psilón + u-psilón [ευ] is in het Grieks bijna met zekerheid uitgesproken geweest in de oudheid zoals in ons woord 'eeuw', dus πνεῦμα --> pneeuwma


Interessante uitspraak. Ik vraag me af hoe dat wordt bepaald? Misschien weet iemand hier er meer over. Indien hier een discussie over zou ontstaan splits ik dit wel af.

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door Gdhmndr » di 11 okt 2011, 22:49

Ik zou het gewoon uitspreken met de /eu/ van keuken [of nog beter; met de klank /eeuw/, dus /neeuw-tri-no]

Een aantal opmerkingen bij al het erboven geschrevene;

Neuter, waarva neutrino afgeleid is, is een Latijns woord, niet Grieks.

Je hebt in het Latijn de woorden 'uter?' (wie van beiden?), 'uterque' (elk van beiden) en 'neuter' (geen van beiden). Neuter is niets anders dan ne+uter en werd in het Latijn ook als een glijdende klank uitgesproken /ne-oeter/.

De tweeklank e-psilón + u-psilón [ευ] is in het Grieks bijna met zekerheid uitgesproken geweest in de oudheid zoals in ons woord 'eeuw', dus πνεῦμα --> pneeuwma

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door 317070 » di 27 sep 2011, 20:28

Wel nog altijd bij de 'ij'/'ei' en 'ui'.
Daar is het dan ook gewoon correct. Meer nog, na de 'j'-klank moet er nog een 'ie'-klank komen, zowel in de 'ij/ei' als in de 'ui'
Poldernederlands, zoals "blaaif baai maai"
Ah, dattissem. Mijn leerkracht Nederlands was van mening dat die vooral gesproken werd door Nederlandse huisvrouwen. ;)

Volgens wiki:
Volgens Stroop doet het verschijnsel zich vrijwel overal in Nederland voor en zijn het vooral hoog opgeleide jonge vrouwen die dit gedrag vertonen.

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door jkien » di 27 sep 2011, 18:30

De juiste naam ontsnapt me, maar was het niet iets als huisvrouw-Nederlands?
Poldernederlands, zoals "blaaif baai maai"

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door ZVdP » di 27 sep 2011, 16:48

Ik heb even een fragmentje van het nieuws op één beluisterd, en ik hoor het inderdaad niet bij 'eu'. Wel nog altijd bij de 'ij'/'ei' en 'ui'.

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door 317070 » di 27 sep 2011, 12:40

Ik vermoed dat je dat officieel nog steeds met een lichte 'j' klank moet uitspreken tussen de 'eu' en de 'k'.
Nee, dat is een zogenaamde 'slechte' uitspraak uit Nederland. De juiste naam ontsnapt me, maar was het niet iets als huisvrouw-Nederlands?

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door Drieske » di 27 sep 2011, 11:28

Ik kan me eerlijk gezegd niet één woord voorstellen waar in Vlaanderen wordt gekozen voor een ui-klank als we 'eu' schrijven :P .

Grappig dat dit onderwerp er net nu is, want ik keek gisteren naar 'That's The Question' op Nederland 2 en 'ergerde' me aan zijn ui-uitspraak ;) .

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door ZVdP » di 27 sep 2011, 11:25

Er wordt hier niets uitgesproken met 'ew' klank hoor. Alles gewoon zoals in keuken. Ik vermoed dat je dat officieel nog steeds met een lichte 'j' klank moet uitspreken tussen de 'eu' en de 'k'. Maar ik ken niemand die dat nog doet, behalve misschien nog de vrt nieuwslezers ;)

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door physicalattraction » di 27 sep 2011, 10:47

Worden de woorden euforie en eufemisme dan ook uitgesproken met een ew-klank in Vlaanderen? In Nederland worden ze iig uitgesproken met een ui-klank.

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door ZVdP » di 27 sep 2011, 00:39

Waar ik nog niet bij stilgestaan had: is 'neuter' in de eerste plaatst eigenlijk wel van Griekse origine?

ne+uter is Latijn. Ik weet niet of zij dat op hun beurt geleend hebben van het Grieks.

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door jkien » ma 26 sep 2011, 22:35

Al met al is mijn conclusie dat ik neutrino ga uitspraken zonder ui

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door ZVdP » ma 26 sep 2011, 22:05

Zoals je schrijft (dus met de eu als in keuken), dat vermoed ik althans; het is nu niet bepaald het meest voorkomende woord ;)

Ikzelf zeg altijd Dzews.

Alhoewel ik nu weer begin te twijfelen of ik niet beter Zdews zou zeggen...

Re: Uitspraak van woorden met eu-klank

door jkien » ma 26 sep 2011, 21:47

De Nederlandse gewoonte om 'eu' in sommige woorden van Griekse oorsprong uit te spreken als 'ui' hebben we te danken aan de traditionele uitspraak van het Kerklatijn in onze streken, lees ik in dit taaladvies. Die omweg verklaart waarom de ui-klank niet correspondeert met origineel Grieks.

Hoe spreek je in Vlaanderen Zeus uit? In Nederland zeg je Zuis.