Er zijn 4 resultaten gevonden

Ga naar uitgebreid zoeken

door Iksander
do 14 jan 2010, 00:43
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: Oud-grieks
Reacties: 13
Weergaves: 5.461
 
Spring naar bericht

Re: Oud-grieks

"Verder bedoel je waarschijnlijk δια ipv για. για is geen Grieks woord. " για is wel degelijk een Grieks woord. Het heeft verschillende betekenissen: wegens, voor, omwille van, ofwel, naar als... Hallo, bedoel je dan dat de zin niet juist geschreven is? Het gaat over deze: ἱππεύειν προς δ...
door Iksander
wo 08 jul 2009, 18:33
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: Oud-grieks
Reacties: 13
Weergaves: 5.461
 
Spring naar bericht

Re: Oud-grieks

Dank U! Echt, je hebt veel gedaan, nogmaals bedankt! Moest je wat willen zien kan je op facebook enkel werken zien,

zoeken naar bruno kristo, mijn profiel is open voor iedereen.
door Iksander
wo 08 jul 2009, 10:58
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: Oud-grieks
Reacties: 13
Weergaves: 5.461
 
Spring naar bericht

Re: Oud-grieks

γύρος betekent ring of anders 'rond', bedoel je 'Ride' als zelfst. naamw. of als imperatief? Verder bedoel je waarschijnlijk δια ipv για. για is geen Grieks woord. Maar δια + acc. geeft over het algemeen een oorzaak aan (Ned: vanwege), niet een doel. Ik denk daarom dat προς + acc. beter is. Volgens...
door Iksander
ma 06 jul 2009, 11:35
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: Oud-grieks
Reacties: 13
Weergaves: 5.461
 
Spring naar bericht

Oud-grieks

Hallo, ik ben een kunstenaar en ben op zoek naar de juist geschreven vertaling van volgende zin: "Ride for Glory, Ride for Change" Ik ben bezig met het maken van enkele werken met als thema Alexander de Grote en Bucephalus. En in één van de werken zou deze zin in het Oud-Grieks moeten kome...

Ga naar uitgebreid zoeken