Er zijn 23 resultaten gevonden

Ga naar uitgebreid zoeken

door kreeftje888
zo 01 mei 2011, 12:56
Forum: 🙋 Huiswerk en Practica
Onderwerp: Biologische waarde gelatine
Reacties: 2
Weergaves: 5.875
 
Spring naar bericht

Biologische waarde gelatine

in mijn examenbundel staat de volgende opdracht: eiwitten in voeding Er zijn essentiële en niet-essentiële aminozuren. Essentiële aminozuren moeten in de voeding voorkomen; niet-essentiële aminozuren kunnen in het lichaam worden gesynthetiseerd. De eiwitkwaliteit van de voeding wordt vooral bepaald ...
door kreeftje888
wo 27 apr 2011, 22:03
Forum: 🙋 Huiswerk en Practica
Onderwerp: Practicum
Reacties: 6
Weergaves: 1.814
 
Spring naar bericht

Re: Practicum

Zo'n ding heet een hovercraft.


sorry hoor ;)
door kreeftje888
wo 27 apr 2011, 16:22
Forum: 🙋 Huiswerk en Practica
Onderwerp: Practicum
Reacties: 6
Weergaves: 1.814
 
Spring naar bericht

Re: Practicum

ben het wel met vorige mensen eens, maar hier toch een paar dingen

ze werden bij ons op school als profielwerkstuk gedaan dus mss is het te moeilijk:

- (bas)gitaar bouwen

- mini hoovercraft bouwen

- metaaldetector

etc.
door kreeftje888
zo 17 apr 2011, 16:30
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Dank; het maakt de strekking echter niet veel duidelijker vrees ik ;) Ik hoopte dat het een "bekende" quote/uitdrukking zou zijn. Zijn er misschien nog alternatieven voor de andere woorden? Ik peins me suf; kan niet de vinger op de zere plek leggen. niet echt een bekende quote ofzo, maar ...
door kreeftje888
ma 11 apr 2011, 21:51
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

ik wil de woorden..vertrouwen liefde en leven voor iets heel speciaals gebruiken, Fides amor vita. of fides amor vitae. het wordt leven staat meer voor "het leven delen.." is dat dan vitae of vita... alvast bedankt welke zin wil je maken? ik snap zo namelijk niet zo goed wat je bedoelt......
door kreeftje888
ma 04 apr 2011, 21:36
Forum: 🙋 Huiswerk en Practica
Onderwerp: Tetanische contractie?
Reacties: 2
Weergaves: 11.826
 
Spring naar bericht

Re: Tetanische contractie?

Helpt wiki je verder?


ja bedankt

k had alleen op de nederlandse wiki gekeken ;)
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 23:19
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Hallo, Ik heb het hele internet inmiddels gehad om wat woorden te vertalen naar latijn maar kom er niet uit. Dus misschien kan hier iemand mij helpen om de onderstaande woorden te vertalen in latijn. Krachtig niet te stoppen de rechtvaardige alles overwinnend vasthoudend Alvast bedankt,Justus - for...
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 23:04
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Komen is venire, vinden, aantreffen, ontdekken is invenire. Invenire vertaal je niet als komen.


ok, thanks
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 22:52
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Of ook: vinden, aantreffen?


ja, sorry

je kunt het dan wel op 2 manieren lezen maar dat is denk ik niet zo erg want "waar liefde is, kom je vertrouwen" slaat in het nederlands helemaal nergens op
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 22:42
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

In fysics I trust schreef:Amor is onderwerp, dus geen ablatief.

Eerder:

Quo est amor, invenis fidem.

Denk ik.
wat amor betreft heb je gelijk, maar betekent invenire niet komen?
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 22:37
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

In fysics I trust schreef:Neen, carpe solitudinem.

(accusatief)


klopt, my bad, kwam even niet meer op de vervoeging van solitudo, dacht dat hetl solitudo, -onis moest zijn, maar het is inderdaad solitudo, -inis
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 22:35
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Cinneke schreef:Hallo!

Ik ben voor een tattoo opzoek naar de tekst:

Ik leef mijn eigen leven, of iets in die trand!

en

Luctor et emergo betekend dat: ik worstel en kom boven?
-vivo meam vitam

ja luctor et emergo is idd ik worstel en kom boven
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 22:31
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

Ik heb 'Mijn God, waarom heb u mij verlaten' laten vertalen door een oudere man die goed Latijn kan en hij vertaalde naar dit: Deus meus, quam ob rem abbandonavis me of Deus meus, quam ob rem refutavis me Reacties aub? neem even de moeite om het topic door te lezen want betekent dit "Deus meus...
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 22:26
Forum: 🈯 Taalkunde
Onderwerp: 🏛️ Vertalingen van en naar het Latijn
Reacties: 963
Weergaves: 343.850
 
Spring naar bericht

Re: Vertalingen van en naar het Latijn

waar liefde is, daar is vertrouwen. voor het leven ik zit in 6 gym, dus nog wel even laten checken door andere mensen maar ik zou zeggen: - "quo amore est, fidorum est" of anders iet met de conj. irrealis maar dan zou ik het zo gauw niet weten. - "dum vivo" wat letterlijk zolang...
door kreeftje888
zo 03 apr 2011, 17:34
Forum: 🙋 Huiswerk en Practica
Onderwerp: Tetanische contractie?
Reacties: 2
Weergaves: 11.826
 
Spring naar bericht

Tetanische contractie?

kan iemand mij misschien uitleggen hoe tetanische contractie in zijn werk gaat? in mijn bio boek (nectar) staat namelijk: - dat elke contractie maximaal is - dat bij een tetanische contractie meerdere impulsen na elkaar komen en deze ervoor zorgen dat de spierspanning niet alleen langer aanhoud maar...

Ga naar uitgebreid zoeken