\( \frac{\partial y}{\partial x} \)
Je zou dan kunnen zeggen: "kromme d y kromme d x". Maar dat is wel erg omslachtig. Is er een afspraak voor hoe je dat uit moet spreken?
Nee, dat is een andere: https://en.wikipedia.org/wiki/DelMarko schreef: Wordt die kromme d niet ook af en toe "del" genoemd?
Marko schreef: Wordt die kromme d niet ook af en toe "del" genoemd?
317070 schreef: Nee, dat is een andere: https://en.wikipedia.org/wiki/Del
Maak het jezelf niet zo moeilijk en lees gewoon zoals ook JorisL voorstelt als d y - d x. Maakt toch niet uit of die "kromme" erbij staat of niet? Dat is wel geïmpliceerd.JorisL schreef: Ik lees het tegenwoordig gewoon als d y - d x zoals een gewone afgeleide.
Dat is ook in andere talen zo.Bartjes schreef: In "partieel f partieel x" kan ik mij ook wel vinden. Kennelijk is er in het Nederlands geen algemeen geaccepteerde uitspraak.