In het Spaans zegt men ook wel "nieta-en-ley".
In het Arabisch: حفيدة الابن (hafidat alaibn)
In het Duits: Schwiegerenkelin
In het Italiaans: nipote acquisita
In het Russisch: внучка (vnuchka)
In het Chinees: 孫媳婦 (Sūnxífù)
En dat zijn alle talen die ik genoeg beheers om het woord te weten.
Wellicht ook nog leuk om te weten dat in het Indonesisch een apart woord is voor mensen van wie de kinderen met elkaar getrouwd zijn. Waar je in het Nederlands zegt 'de schoonvader (-moeder) van mijn zoon/dochter', wordt dat in het Indonesisch simpelweg 'mijn besan' genoemd. Veel simpeler.