Merkwaardig. Dat zag ik ook in de Nederlandse Wikipedia staan, dat duimen hetzelfde is als
duimen draaien. In mijn herinnering klopt dat niet, duimen draaien is een gebaar van verveling en tijd doden, niet van hoop en spanning.
Ondertussen vond ik in de Duitse Wikipedia, bij
daumen drücken, het gebaar dat wel klopt met mijn herinnering, al had ik het niet meer paraat. Daar staat:
Eine Redensart, mit der zum Ausdruck gebracht werden soll, dass man einer Person Erfolg in einer schwierigen Angelegenheit wünscht. Bei der zugehörigen Geste wird der Daumen zwischen den übrigen Fingern gehalten.
Diese Geste wird in Österreich, in Deutschland, in den Niederlanden, in Kroatien, in Slowenien, in Polen, in der Schweiz, in Schweden, Estland, Tschechien, in der Slowakei, Südafrika und in Russland verwendet, während man in anderen Ländern eher die „Finger kreuzt“ (insbesondere im englischsprachigen Raum, englisch: fingers crossed, vgl. aber auch französisch: croiser les doigts pour porter chance à quelqu’un).
Daumen drücken (foto uit wikipedia) video
Duimen draaien (foto uit wikipedia)