in mijn boek staat :
des fiançailles = een verloving
kan dit kloppen ?
(Frans)
Moderator: Rhiannon
Ja.is dit niet net zo als des vacances?
Trousers schrijf je zonder de "h": trousers, maar dit terzijde. Dit is van een heel andere categorie. Als je het sec bekijkt staat de vertaling ook in het enkelvoud. "Pair" is immers enkelvoud. Als je "a pair of" weglaat, wat ook mag, dan klopt je vergelijking beter, maar dan nog is het zo dat het lidwoord in het Engels zich niet richt naar geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord.Raspoetin schreef:Dit komt in het Engels toch ook voor?
- a pair of throusers - een broek
- a pair of glasses - een bril