Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Ascension
Artikelen: 0
Berichten: 107
Lid geworden op: di 10 jan 2006, 02:06

Don't you dare (to) close you eyes -

Hallo medemembers -

In het liedje 'A whole new world' van de tekenfilm Aladin zegt Aladin op een gegeven moment: 'Don't you dare close your eyes'.

Ik vraag mij af of dit correct engels is. Moet het namelijk niet 'don't you dare to close your eyes' zijn ?

Alvast bedankt -

Eric.
This old world still looks the same.
Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Moderator
Artikelen: 0
Berichten: 51.334
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: Don't you dare (to) close you eyes -

Ik kan er zo gauw geen bevestigende bron voor vinden, maar volgens mij is "don't you dare close your eyes" kort voor "don't you dare AND close your eyes", en dat is en vorm die met dare volgens mij inderdaad veel voorkomt.

googlend vind ik met "dare open" en "dare to open" ongeveer evenveel hits. "Dare close" heb ik niet geprobeerd omdat ik veel aladdin-hits kreeg die de verhouding mogelijk verzieken.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270
Gebruikersavatar
klazon
Pluimdrager
Artikelen: 0
Berichten: 7.933
Lid geworden op: ma 09 mei 2005, 23:52

Re: Don't you dare (to) close you eyes -

Volgens mij betekenen beide vormen hetzelfde:

don't you dare close your eyes

don't you dare to close your eyes

Hetzelfde kan in het Nederlands:

Durf je je ogen niet (te) sluiten.

De vorm waarbij het woordje 'te' wordt weggelaten hoor je vaak in het Vlaams, en ook wel in het Zeeuws.
Gebruikersavatar
Veertje
Artikelen: 0
Berichten: 6.716
Lid geworden op: wo 08 dec 2004, 17:43

Re: Don't you dare (to) close you eyes -

Ik heb wel iets gevonden:

Ten eerste: http://ling.ucsc.edu/grammar/missingbits.html

Dan deze:
dare: In negative and interrogative sentences the infinitive with or without 'to' is possible, though it is more common to omit the 'to':

I never dared tell him what happened.  

Dare you tell him the news?  

Would you dare (to) jump out of a plane?
Bron: http://www.edufind.com/ENGLISH/grammar/inf9.cfm
I am not young enough to know everything - Oscar Wilde

Terug naar “Taalkunde”