Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Gebruikersavatar
Brennus
Artikelen: 0
Berichten: 177
Lid geworden op: ma 26 dec 2005, 22:55

Re: Antwerps dialect

Wel...

Het is niet de bedoeling om het Brabants en het Vlaams met elkaar te gaan verwarren!

Vlaams is de taal ten westen van de Schelde.

Antwerps is dus ook Brabants.

Maar wij kunnen het ook niet helpen dat de Belgen ineens een stuk van het oude Brabant de Provincie Antwerpen zijn gaan noemen.

Wat ik me wel voor kan stellen, is dat er binnen Brabant diverse regio's zijn, waar verschillende dialecten gesproken worden.

In Noord-Brabant is het grofweg Het West- Midden- en Oost Brabants.

Hoe zit dat dan in Zuid Brabant?
microbeke
Artikelen: 0
Berichten: 2
Lid geworden op: wo 02 aug 2006, 13:00

Re: Antwerps dialect

Heeft er misschien ook iemand een idee waar het woord "kazakkendraaier" vandaan komt ? :roll:
Stephaan
Artikelen: 0
Berichten: 866
Lid geworden op: ma 07 feb 2005, 11:51

Re: Antwerps dialect

microbeke : Een kazak is een mansoverkleed en als ik mijn kazak omdraai of omkeer zie ik er anders uit . Het is dan alsof ik een ander uniform aanheb.

Vandaar dat dit in het Vlaams gezegd wordt van iemand die van politieke partij of van mening verandert.
Simeon
Artikelen: 0
Berichten: 3
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 17:33

Re: Antwerps dialect

Even een Antwerps vraagje: wie kan deze zin vertalen?

"Haj is ne wout, nen echte duurdekrompenuur en zaj is een sjugelut, zoe bliek as en pladaas en zoe stoem as 't achterend van e vaarke, en as hemmekes de weubbe hee kregt zaj vapeurrekes."

Alvast dank.
Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Moderator
Artikelen: 0
Berichten: 51.334
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: Antwerps dialect

zoe bliek as en pladaas en zoe stoem as 't achterend van e vaarke
Zo bleek als een pladijs (vis) en zo stom als het achtereind van een varken.

de rest verstaank oek nie :)

die vapeurekes betekent volgens mij dat ze flauw valt.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270
microbeke
Artikelen: 0
Berichten: 2
Lid geworden op: wo 02 aug 2006, 13:00

Re: Antwerps dialect

"duurdekomprenuur" : komt waarschijnlijk van het frans (mijn excuses als ik 't verkeerd schrijf maar 't is lang geleden dat ik Frans kreeg op school) "dure de comprenure" wat zoveel wil zeggen als dat hij een stommelng is. "Vapeurrekes" da's wat vrouwen in de overgang krijgen - het afwisselend warm en koud hebben. Een "sjugelut" is een trezebees, een tuttebel (als dat je verder helpt) ...
Simeon
Artikelen: 0
Berichten: 3
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 17:33

Re: Antwerps dialect

Jazeker.
Stephaan
Artikelen: 0
Berichten: 866
Lid geworden op: ma 07 feb 2005, 11:51

Re: Antwerps dialect

Simeon schreef:Even een Antwerps vraagje: wie kan deze zin vertalen?

"Haj is ne wout, nen echte duurdekrompenuur en zaj is een sjugelut, zoe bliek as en pladaas en zoe stoem as 't achterend van e vaarke, en as hemmekes de weubbe hee kregt zaj vapeurrekes."

Alvast dank.


Als inwijkeling wil ik met toch nog aan de vertaling wagen van enkele van die dialektwoorden. Een "duurdekomprenuur" is iemand die de dingen moeilijk verstaat en het is afgeleid van "dur de compréhension", wat zelf een zeer raar Frans is maar traag van begrip betekent. Vapeurrekes zijn opvliegers in het Nederlands maar in het Vlaams zijn het vapeurkes (Vapeur is het Franse woord voor "stoom").

Verder denk ik dat als iemand " de weubbe hee(=heeft) " dat men dan ook kan zeggen dat hij "de rietepetieten" heeft. Dus dat hij een zenuwaanval nabij is.

Terug naar “Taalkunde”