Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Gebruikersavatar
D-Darko
Artikelen: 0
Berichten: 46
Lid geworden op: vr 14 okt 2005, 14:40

Ordinair

Van alle woorden die ik in mijn leven ben tegengekomen, heb ik nog de meeste hinder ondervonden van het woord ordinair.
ordinair' (< Fr.), bn., 1 gewoon, gebruikelijk, alledaags. - 2 (in ong. zin) van slechte kwaliteit, gemeen, gering, minderwaardig; plat.

Bron: Kramers
Prisma en Van Dale vermelden bij de tweede betekenis nog 'onbeschaafd'(vulgair.)

Als ik een zin lees met het woord ordinair erin, komt het tamelijk vaak voor dat ik niet welke betekenis het woord heeft, want eigenlijk zijn de twee betekenissen twee uitersten. Onbeschaafd kan namelijk gezien worden als ongewoon en dat is het tegenovergestelde van de eerste betekenis, die luidt als gewoon.

In sommige gevallen kan uit de context de betekenis worden afgeleid, maar dikwijls is dit niet het geval.

Hebben jullie ook problemen met dit woord?
"Why are you wearing that stupid man suit?"
Gebruikersavatar
PdeJongh
Artikelen: 0
Berichten: 2.005
Lid geworden op: wo 06 dec 2006, 21:31

Re: Ordinair

Ik heb er niet zo'n probleem mee, omdat ik het eigenlijk altijd wel uit de context op kan maken.
...verhit de dichloormono-oxide tot 277 graden Celcius en geniet van het effect...
Gebruikersavatar
evilbu
Artikelen: 0
Berichten: 792
Lid geworden op: di 23 aug 2005, 15:07

Re: Ordinair

Tja, ik denk dat je het moet bekijken vanuit het standpunt van iemand die tot "de betere klasse" behoort. Zo iemand kijkt in sommige gevallen neer op iemand die "normaal" is, zoals het gros der mensen.
Troy
Artikelen: 0
Berichten: 206
Lid geworden op: di 08 aug 2006, 00:11

Re: Ordinair

Als ik een zin lees met het woord ordinair erin, komt het tamelijk vaak voor dat ik niet welke betekenis het woord heeft
Ik ben in het Nederlands nog nooit een zin tegengekomen waarin ordinair de betekenis 'gewoon' heeft. In het Engels wel ("Ordinarily, ..."). Wat voor teksten lees je zoal?
Gebruikersavatar
evilbu
Artikelen: 0
Berichten: 792
Lid geworden op: di 23 aug 2005, 15:07

Re: Ordinair

theJeter schreef:Als ik een zin lees met het woord ordinair erin, komt het tamelijk vaak voor dat ik niet welke betekenis het woord heeft
Ik ben in het Nederlands nog nooit een zin tegengekomen waarin ordinair de betekenis 'gewoon' heeft. In het Engels wel ("Ordinarily, ..."). Wat voor teksten lees je zoal?
Dat laatste kan ik niet in zijn naam beantwoorden maar tik eens "ordinaire ****" of "ordinair ventje" in in Google.
Gebruikersavatar
D-Darko
Artikelen: 0
Berichten: 46
Lid geworden op: vr 14 okt 2005, 14:40

Re: Ordinair

theJeter schreef:Als ik een zin lees met het woord ordinair erin, komt het tamelijk vaak voor dat ik niet welke betekenis het woord heeft
Ik ben in het Nederlands nog nooit een zin tegengekomen waarin ordinair de betekenis 'gewoon' heeft. In het Engels wel ("Ordinarily, ...").
Ik snap gewoon niet dat het Franse woord [/i]ordinair[/i](wat gewoon betekend) naar zowel gewoon als onbeschaafd is vertaald. Voor dat laatste woord hebben de Fransen namelijk vulgair. De dubbele(tegenstrijdige) betekenis zaait alleen maar overbodige verwarring.

Neem nou de Franse zin 'Je le trouve un peu ordinaire.' Dat zou vertaald worden naar 'Ik vind hem een beetje ordinair.' Uit de Franse zin kan je perfect opmaken dat het om een jongen gaat, die een beetje gewoontjes is. Als ik zo de Nederlandse zin zie staan, dan weet ik echt niet of er gewoontjes of onbeschaafd mee wordt bedoeld.
"Why are you wearing that stupid man suit?"
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Ordinair

Ik begrijp je volledig en ben het er mee eens. Meestal komt het voor in de betekenis van onbeschaafd (ten minste, dat kom ik het vaakst tegen).

Zo had ik dat vroeger met het woord dadelijk.

Men gebruikt dat meestal als "op korte termijn", "over een paar minuten".

Maar ook heeft het de betekenis "direct", "onmiddelijk". Dus beide een tijdsaanduiding, maar wel verschillende. En dat is nu net niet de bedoeling van een woord: twee uiteenlopende betekenissen.
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -
Troy
Artikelen: 0
Berichten: 206
Lid geworden op: di 08 aug 2006, 00:11

Re: Ordinair

Troy schreef:
theJeter schreef:Als ik een zin lees met het woord ordinair erin, komt het tamelijk vaak voor dat ik niet welke betekenis het woord heeft
Ik ben in het Nederlands nog nooit een zin tegengekomen waarin ordinair de betekenis 'gewoon' heeft. In het Engels wel ("Ordinarily, ..."). Wat voor teksten lees je zoal?
Dat laatste kan ik niet in zijn naam beantwoorden maar tik eens "ordinaire ****" of "ordinair ventje" in in Google.
In die context wordt volgens mij "inferieure ****" / "ondeugdelijk ventje" bedoeld. Dus niet "gewone ****" of "gewoon ventje".
RoelO
Artikelen: 0
Berichten: 12
Lid geworden op: di 20 feb 2007, 12:48

Re: Ordinair

Volgens mij kan je de bedoelde betekenis van het woord "ordinair" altijd wel uit de zin opmaken. Ik heb ook nog noit iemand horen zeuren over het bijvoorbeeld woord "weg".
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Ordinair

Troy schreef:
theJeter schreef:Als ik een zin lees met het woord ordinair erin, komt het tamelijk vaak voor dat ik niet welke betekenis het woord heeft
Ik ben in het Nederlands nog nooit een zin tegengekomen waarin ordinair de betekenis 'gewoon' heeft. In het Engels wel ("Ordinarily, ..."). Wat voor teksten lees je zoal?
Dat laatste kan ik niet in zijn naam beantwoorden maar tik eens "ordinaire ****" of "ordinair ventje" in in Google.
Wat evilbu hier zegt is alleen maar een bevestiging van Troy, in plaats van een ontkrachting :wink:

Precies andersom dus: ordinair in de betekenis van 'gewoon' komt veel minder voor.
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Ordinair

Volgens mij kan je de bedoelde betekenis van het woord "ordinair" altijd wel uit de zin opmaken. Ik heb ook nog noit iemand horen zeuren over het bijvoorbeeld woord "weg".
zeu·ren

onovergankelijk werkwoord; zeurde, heeft gezeurd; afleiding(en): zeurder



langdurig op vervelende toon of lastige wijze over iets spreken,

veelal om zich te beklagen of om een verlangen te uiten.

Dat gebeurt hier toch niet :)
Gebruikersavatar
D-Darko
Artikelen: 0
Berichten: 46
Lid geworden op: vr 14 okt 2005, 14:40

Re: Ordinair

RoelO schreef:Volgens mij kan je de bedoelde betekenis van het woord "ordinair" altijd wel uit de zin opmaken. Ik heb ook nog noit iemand horen zeuren over het bijvoorbeeld woord "weg".
zeu·ren

onovergankelijk werkwoord; zeurde, heeft gezeurd; afleiding(en): zeurder



langdurig op vervelende toon of lastige wijze over iets spreken,

veelal om zich te beklagen of om een verlangen te uiten.

Dat gebeurt hier toch niet :)
Ik beklaag me wel over de vertaling vanuit het Frans. :)

Hoe dan ook, die vergelijking met 'weg' raakt kant noch wal, wijl het daar niet om twee tegenstrijdige betekenissen gaat.
Volgens mij kan je de bedoelde betekenis van het woord "ordinair" altijd wel uit de zin opmaken.
'De jongen is ordinair.'

Mag jij mij wel eens vertellen, wat ordinair in dit geval betekend.
"Why are you wearing that stupid man suit?"
RoelO
Artikelen: 0
Berichten: 12
Lid geworden op: di 20 feb 2007, 12:48

Re: Ordinair

RoelO schreef:Volgens mij kan je de bedoelde betekenis van het woord "ordinair" altijd wel uit de zin opmaken. Ik heb ook nog noit iemand horen zeuren over het bijvoorbeeld woord "weg".
zeu·ren

onovergankelijk werkwoord; zeurde, heeft gezeurd; afleiding(en): zeurder



langdurig op vervelende toon of lastige wijze over iets spreken,

veelal om zich te beklagen of om een verlangen te uiten.

Dat gebeurt hier toch niet :)
:) sorry!

'zaniken ww zaniken; aanhoudend praten over eenzelfde onderwerp, veelal op klagende toon; door langdurig vragen trachten iets af te dwingen :)
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Ordinair

oke :wink:

@ theJeter: RoelO bedoelde waarschijnlijk niet uit de zin, maar uit de context.

Dit doet me denken aan Engelse toetsen op het VWO: je kreeg 5 woorden; met elk moest een zin gefabriceerd worden waaruit de betekenis duidelijk werd.

Bijvoorbeeld het woord healthy. Als je het echt niet wist, maakte je er maar van: That boy is completely healthy of iets dergelijks :)
Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Moderator
Artikelen: 0
Berichten: 51.334
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: Ordinair

En wat betreft die negatieve connotatie bij het Nederlandse gebruik van het woord ordinair denk ik dat gezocht moet worden in het feit dat eertijds de gegoede burgerij Frans sprak en zich beter voelde dan het ordinaire (lees: gewone) volk. In het Frans zelf betekent ordinair gewoon "gewoon", en wordt voor zoiets eerder het woord "vulgair" gebruikt, en dat klinkt in Nederland dan ook extra vies. Daar haal je niet alleen je neus voor op, maar daar loop je in een zo groot mogelijke boog omheen. :)
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270

Terug naar “Taalkunde”