he ff een kort vraagje.
waarom verandert de spelling en grammatica zo vaak en wie beslist dat ?
groetjes roosje
Moderator: Rhiannon
Voor het Nederlands is het bevoegde orgaan de Taalunie die de officiële spelling publiceert in de Woordenlijst Nederlandse taal, beter bekend als "Het groene boekje".
Dat betwijfel ik, aan die regeltjes hangen geen namen: men is vrij anoniem in die commissie.
Dit wordt niet continu veranderd. Er is hoogstens 1 keer een wisseling geweest van electronica naar elektronica, en dat is al heel lang geleden. Dus de versie met k uit je hoofd leren, en de versie met c vergeten.Ik heb geen moeite om me een van de twee manieren van electronica/elektronica aan te leren. Maar als die Taalunie het continue veranderd, tja, dan is het niet zo gek dat het wel eens fout gaat.
continu is nog nooit veranderd in continue, dus continu uit je hoofd leren en continue vergetenMaar waarom ook continue dingen als electronica en elektronica veranderen? Ik heb ooit als strafwerk een tekst gelezen wat ook hier over ging. Kortweg kwam het hier op neer: De Nederlandse taal is helemaal niet moeilijk. De enige reden waarom veel mensen fouten maken, is doordat de spelling veel te vaak veranderd wordt. En het is wel zo. Ik heb geen moeite om me een van de twee manieren van electronica/elektronica aan te leren. Maar als die Taalunie het continue veranderd, tja, dan is het niet zo gek dat het wel eens fout gaat.
Grammatica heb ik nooit weten veranderen. d/t regels zijn al 100 jaar hetzelfde al 100 j is dit voor veel mensen onbegrijpelijk.waarom verandert de spelling en grammatica zo vaak en wie beslist dat ?
Hier wil ik me graag bij aansluiten. Het hele "spellingsprobleem" en kritiek op de Taalunie is voor een groot stuk te wijten aan het geklaag, iets dat zich veel gemakkelijker via de media verspreidt dan de nuttige veranderingen, en het typische conservatieve verzet tegen verandering.Het idee dat spelling vaak verandert is een gevolg van het overdadige geklaag in oa de media.
De d/t regels zijn juist de meest logische en consequente taaltregels die we hebben. Ik zie niet wat daar zo onbegrijpelijk aan is.d/t regels zijn al 100 jaar hetzelfde al 100 j is dit voor veel mensen onbegrijpelijk.
Ondanks de duidelijkheid van die regels, worden hier nog steeds enorm veel fouten tegen gemaakt, daar doelt 1207 misschien op. Dat heeft wellicht voor een groot stuk met luiheid te maken, want echt moeilijk kan je die paar regels niet noemen.De d/t regels zijn juist de meest logische en consequente taaltregels die we hebben. Ik zie niet wat daar zo onbegrijpelijk aan is.
Dit wordt niet continu veranderd. Er is hoogstens 1 keer een wisseling geweest van electronica naar elektronica, en dat is al heel lang geleden. Dus de versie met k uit je hoofd leren, en de versie met c vergeten.
Kijk, dit zijn nu typisch van die woorden waar ik, door mijn kennis van de Engelse taal, moeite mee heb. Ik heb altijd al electriciteit en continue gespeld (omwille van de voorkeursspelling en het Engelstalige equivalent). Ik wist niet eens dat je beide woorden zo moet spellen volgens het groene boekje.Phys schreef:continu is nog nooit veranderd in continue, dus continu uit je hoofd leren en continue vergeten
(behalve bij: een continu proces --> continue processen)
Bovendien is de spelling van continu nog NOOIT veranderd. Mensen overdrijven graag, maar dit is gewoon iets verzinnen om je fout goed te praten.Aangezien de spelling van de Nederlandse taal steeds wijzigt en die van de Engelse taal nog hetzelfde is gebleven sinds dat ik Engels geleerd heb, vind ik de Engelse spelling makkelijker voor dit soort woorden.
Dit vind ik een vreemd argument. Ik heb ook een vrij goede kennis van het Engels. Ik lees het bijna net zo makkelijk als Nederlans, en ik lees veel Engels. En juist daardoor zie ik heel vaak de subtiele verschillen in spelling tussen Engelse en Nederlandse woorden, en zelfs tussen de Engelse en Amerikaanse spelling. Lezen is bij mij niet alleen kennis nemen van de inhoud, maar ondertussen ook kijken hoe het gespeld is.Kijk, dit zijn nu typisch van die woorden waar ik, door mijn kennis van de Engelse taal, moeite mee heb.