Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Quantum of kwantum?

Wat Phys probeert te zeggen is dat dit een onzinnig argument is.
Ik probeerde het niet alleen, ik deed het ook:
Wat een onzinnige argumenten.
:-D

Maar bedankt voor de verduidelijking.
Schwartz schreef:Is het dan ook kwantumrekenaar i.p.v. kwantumcomputer????

De kwantumrekenaar werkt met kwabits.

Wat te doen met quark: Kwark????

Ook in zure kwark zitten kwarks...

Ik heb een vertaald boek van Leon lederman en daarin staat:

quantum-mechanica en quarks.

Moet men Up-quark vertalen als bovenkwark?

De bottom-quark als achterkwark?

De strange-quark als vreemdekwark.

Ik zie het al voor me bij een presentatie:

'Dames en heren: ik ga praten over het vreemdekwark...'

Volgens mij wordt er dan gelachen in de zaal...
Dit leuke verhaal gaat niet op, want quark is de correcte spelling zowel in het Nederlands als het Engels. quantum daarentegen is Engels, hetgeen in het Nederlands kwantum is.

Als Leon Lederman de officiële spelling zou hanteren, staat in zijn boek:

kwantummechanica en quarks.
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -
EvilBro
Artikelen: 0
Berichten: 7.081
Lid geworden op: vr 30 dec 2005, 09:45

Re: Quantum of kwantum?

Is het dan ook kwantumrekenaar i.p.v. kwantumcomputer????
Het is kwantumcomputer volgens het groene boekje.
Wat te doen met quark: Kwark????
Het is quark.
Ik heb een vertaald boek van Leon lederman en daarin staat:

quantum-mechanica en quarks.
De officiele spelling is het groene boekje. Dat niet iedereen zich daarin kan vinden is, volgt wel duidelijk uit het bestaan van het witte boekje (de zogenaamde witte spelling). Ikzelf vind het ook niet altijd even logisch, maar dat is nu precies het probleem. Hoe iets geschreven dient te worden is maar op een manier te bepalen en dat is door toetsing aan de gestelde norm. Deze norm is het groene boekje.

Begrijp me niet verkeerd, ik schrijf persoonlijk ook 'quantum' (ik vertaal technische termen eigenlijk nooit). Ik probeer enkel duidelijk te maken dat Phys je argument ("het googled zo lekker") niet sterk vindt.
Gebruikersavatar
Schwartz
Artikelen: 0
Berichten: 691
Lid geworden op: di 14 mar 2006, 18:14

Re: Quantum of kwantum?

Ach, straks verkopen ze bij de Kwantum kwantumcomputers en je bekomt dan een schudder of menger kado.
Een computertaal is voor mensen, niet voor de computer.
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Quantum of kwantum?

Ach
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -
Gebruikersavatar
TD
Artikelen: 0
Berichten: 24.578
Lid geworden op: ma 09 aug 2004, 17:31

Re: Quantum of kwantum?

Is het dan ook kwantumrekenaar i.p.v. kwantumcomputer????
Computer is toch correct Nederlands?! Het gaat bij qu/kw over schrijfwijzen die bij dezelfde uitspraak horen.
"Malgré moi, l'infini me tourmente." (Alfred de Musset)
Gebruikersavatar
physicalattraction
Moderator
Artikelen: 0
Berichten: 4.164
Lid geworden op: do 30 mar 2006, 15:37

Re: Quantum of kwantum?

"het googled zo lekker"
Als we dan toch over de Nederlandse taal zijn, vervoeg dan ook het Nederlandse woord googelen goed: Het googelt zo lekker.

Bron: http://www.mijnwoordenboek.nl/werkwoord/googelen
Jeroen Bouterse
Artikelen: 0
Berichten: 261
Lid geworden op: za 14 apr 2007, 21:52

Re: Quantum of kwantum?

Sowieso moeten in het Nederlands samenstellingen aan elkaar worden geschreven volgens mij. Ik vind 'kwantum computer' erger dan 'quantumcomputer'. Er wordt in het algemeen veel te veel los geschreven tegenwoordig, ook onder invloed van het Engels vermoed ik.

Verder vind ik kw vaak lelijk - waarom schrijven we 'kwintessens' in plaats van 'quintessens'?! Maar ik vind 'kwadraat' een goed tegenvoorbeeld; niemand haalt het in zijn hoofd om dat met qu te schrijven. Kennelijk hangt het af van hoe ingeburgerd een woord in de Nederlandse taal is. Ik twijfel evenwel niet zelden tussen intuïtie en woordenboek wat dat betreft.

Hoe dan ook, nogmaals: als kwantumcomputer een Nederlands woord is, moet het van mij aan elkaar :( Net als tafeltennistafel, werknemersvergaderingsvoorzittershamertje en selectieprocedurehandhavingsbeleid. Los is lelijk.
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Quantum of kwantum?

Maar wie heeft het over los?

Officieel is het gewoon vast.
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -
Jeroen Bouterse
Artikelen: 0
Berichten: 261
Lid geworden op: za 14 apr 2007, 21:52

Re: Quantum of kwantum?

Uhu, maar officieel is het ook kwantumcomputer. Er wordt vrij veel los geschreven, en vooral als het gaat om Engelse leenwoorden. En hoewel ik niet 100% zeker ben over wie er voor ons mag beslissen of iets met kw of qu is, vind ik wel dat we in het Nederlands samenstellingen aan elkaar horen te blijven schrijven.

Maar je hebt gelijk; dit topic vroeg niet om mijn mening over los of aan elkaar. Ik wilde het gewoon zeggen ;-)
Gebruikersavatar
ypsilon
Artikelen: 0
Berichten: 11.085
Lid geworden op: za 30 dec 2006, 18:03

Re: Quantum of kwantum?

[offtopic] @Jeroen Bouterse: Helemaal mee eens, het moet nu maar eens gedaan zijn met die woordenslagerij :( [/offtopic]
Gebruikersavatar
Phys
Artikelen: 0
Berichten: 7.556
Lid geworden op: za 23 sep 2006, 19:43

Re: Quantum of kwantum?

Klopt, los schrijven staat ook wel bekend als de Engelse ziekte. Maar gelukkig staat in het woordenboek nog steeds gewoon kwantummechanica aan elkaar vast :(
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -
Gebruikersavatar
ypsilon
Artikelen: 0
Berichten: 11.085
Lid geworden op: za 30 dec 2006, 18:03

Re: Quantum of kwantum?

Het zou er nog maar aan mankeren :(

Terug naar “Taalkunde”