Hallo allemaal,
Ik heb a.s. vrijdag een bruiloft waarin ik een gedicht wil voordragen in het Frans, gezien de helft van de gasten uit Frankrijk komt. Wie zou voor mij deze gedicht kunnen vertalen:
Het werd deze morgen licht
want het was avond geweest.
En ik zag bomen, dieren, mensen
met een eigen kleur en gezicht.
Ook deze dag een scheppingsfeest.
En ik zag en hoorde vogels buiten
en ik werd stil van binnen
want ik hoorde hen een bruidslied fluiten.
Ik dacht wat goed om zo de dag te beginnen.
Zo is jullie mooiste dag
ook van God gekomen.
Ook vandaag zijn er bloemen, groeit er gras.
Alles onder Zijn zon
een dag om van te dromen.
En God Schiep jullie voor elkaar
en Hij blies jullie de adem in
en gunde je dit leven.
Zo leerde je liefde, heel mooi, ook soms zwaar.
Maar toch als geschenk uit de hemel
bedoeld om door te geven.
Daarom schiep Hij geen mens, maar mensen.
En vandaag mag iedereen dat zien.
Je mag lachen, huilen, elkaar geluk wensen.
We mogen ook falen, en twijfelen, misschien?
God kijkt nu en altijd naar jullie om
Hij is vandaag blij met jullie
en met een glimlach
zal Hij zeggen, dat het goed is
vandaag is jullie mooiste dag
Als iemand mij kan helpen dan ben ik hem of haar eeuwig dankbaar.
Liefs,
Fati_zine (toekomstige trouwabtenaar)