Bron: http://nl.wikipedia.org/wiki/Gat_in_de_taalEen begrip waar geen woord voor is wordt wel een gat in de taal genoemd.
Zo'n gat in de taal valt vaak pas op als voor hetzelfde begrip in een vreemde taal wel een woord is. Maar ook zonder dat kan het voorkomen dat er iets is waar ineens geen woord voor blijkt te bestaan.
Op dezelfde pagina stonden als voorbeelden voor gaten in de taal:
- het bordje waarop men een nat theezakje kan leggen nadat het uit de thee is gehaald;
- de nutteloze handeling waarbij mensen die wachten nog eens op het knopje drukken in de hoop dat de lift sneller komt;
- de binnenkant van de elleboog;
- het ding waarmee men een rits dichtmaakt.
Als iemand anders nog andere "taalgaten" kent, mag die persoon ze natuurlijk altijd hier posten. Zelf heb ik tijdens een kleine tocht op het internet nog volgende twee "gaten" gevonden:
- de zuidelijke neiging om elkaar aan te raken (handtastelijk is niet goed omdat dit woord een negatieve bijklank heeft)
- het papiertje dat tussen voorverpakte plakjes ham, kaas e.d. wordt gelegd (hier is een nieuw woord voor nodig omdat de oude benaming, honduree, ontmaskerd werd als spookwoord en zodoende uit Van Dale verdwenen is)
ondertas, theeschoteltjehet bordje waarop men een nat theezakje kan leggen nadat het uit de thee is gehaald
ongeduldde nutteloze handeling waarbij mensen die wachten nog eens op het knopje drukken in de hoop dat de lift sneller komt
elleboogholtede binnenkant van de elleboog
sluitklepjehet ding waarmee men een rits dichtmaakt
aanraakgraagde zuidelijke neiging om elkaar aan te raken
honduree (ik vond het wel een leuk woord, dus waarom zou het niet terug mogen komen)het papiertje dat tussen voorverpakte plakjes ham, kaas e.d. wordt gelegd