Volgens het groene boekje moet je 'seks' spellen. Echter, iederéén kent het woord en wij hebben het woord overgenomen uit een andere taal waarin het met een x wordt geschreven, een letter die in het Nederlands dezelfde klank heeft. Bovendien zijn er samenstellingen met het woord seks/sex waarin sex gewoon nog met een x wordt geschreven.het is 'seks', niet 'sex', dat is engels.
Ik heb sterk de indruk dat de meesten nog gewoon sex schrijven, daarom is het voor mijn gevoel ondemocratisch dat een commissie van 'wijze' heren ons anders voorschrijft.
Ergens vind ik het moreel niet kloppen dat het groene boekje er 'seks' van heeft gemaakt. We nemen een woord over uit een andere taal, de spellingswijze komt ook in het Nederlands overéén met de uitspraak en we gaan het woord verkrachten door de spellingswijze te veranderen. Bovendien, waren veel mensen niet al gewend aan de spelling met een x, was dit niet de voorkeursspelling (lees: de voorkeur van de meerderheid van de mensen) vóórdat deze spelling werd veranderd en wellicht zelfs nu? Het komt op mij een beetje over alsof er iets mis zou zijn met het gebruiken van een buitenlands woord in de Nederlandse taal, alsof een woord eerst verNederlandst moet worden alvorens het als Nederlands woord erkend wordt en het pas als verNederlandst wordt beschouwd wanneer de spellingswijze is veranderd, zelfs wanneer dat overbodig is.
http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=sex
De regels zijn helder. Zoals het in het groene boekje staat, zo moet je het spellen, daarover wil ik dan ook niet discussiëren (wat niet wil zeggen dat ik het opvolg). Mijn tenen krommen wanneer ik bijvoorbeeld seks of sekse lees. Wanneer ik in mijn studiemateriaal deze spellingswijze zie staan en ik 'verbeter' het dan direct. De reden hiervoor is dat ik het moeilijker vind lezen doordat ik altijd gewend was sex te spellen en te lezen.
Ik vind het echter vreemd dat het groene boekje ons gaat verbieden, door een andere spellingswijze voor te schrijven, om het woord zo te schrijven zoals velen van ons het al lange tijd gewend waren.
Wanneer je het vóór die spellingswijze aan 100 mensen zou hebben gevraagd ofdat je sex/seks met een 'x' of een 'ks' spelt, zou dan werkelijk een meerderheid hebben geantwoord dat zij het met een 'ks' spellen? Het lijkt me sterk.
Voor mij is seks (deze spellingswijze, niet de handeling ) erg onnatuurlijk. Waarom zouden we de spellingswijze laten afwijken van wat we gewend waren en de spellingswijze laten afwijken van het Engels waar we met zijn allen mee vertrouwd zijn, terwijl het geen functie heeft?
Zou het niet beter zijn wanneer het groene boekje deze spelling (terug?)verandert in sex of het aan de mensen zelf overlaat en afwacht wat de Nederlanders democratisch besluiten (je merkt het vanzelf aan de kranten, weekbladen enz wat het volk kiest) en pas dan één spellingswijze voorschrijven?
Ik kan me niet voorstellen dat een commissie van een handjevol overwegend oude mannen en vrouwen de meerderheid van het volk vertegenwoordigt.