Hans Sterling schreef:Als woorden met afkortingen erin ook zijn toegestaan,dan zijn er via Google wel een paar leuke te vinden.
BBB-beurs bijvoorbeeld.
Als letterwoorden toegestaan zijn, dan vind ik 10cc-cover ook wel mooi.
Zie volgend citaat:
Klintersaas schreef:Het lijkt me een goed idee om volgende regels ook nog in acht te nemen:
- samenstellingen met afkortingen, letterwoorden, initiaalwoorden en verkortingen zijn twijfelgevallen;
- woorden met een koppelteken zijn toegestaan.
Ik twijfelde al bij "
Riagg-gebouw" en "
ICC©-conferentie" of het wel een goed idee zou zijn om dergelijke woorden goed te keuren. "
10cc-cover" zou ik willen weigeren, aangezien het om een samenstelling met een naam van een rockgroep gaat (en bovendien niet in het Nederlands gebruikt wordt; zo zijn er geen Nederlandstalige Googlehits te vinden). "
BBB-beurs" ("
BBB" is overigens geen afkorting maar een initiaalwoord) is een twijfelgeval. Van mij mag het (voorlopig) opgenomen worden in de lijst bij gebrek aan alternatieven.
Wat een schlammmeter ook moge zijn,maar aangezien er voor schlamm een Nederlands woord bestaat (modder),lijkt me schlammmeter geen goed Nederlands woord te zijn.
Het woord "
schlamm" wordt vermeld in het
Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal met de omschrijving "
bezinksel van steenkool in water, syn. kolengruis". Verder vond ik het volgende:
Steenkolen waren ook gerantsoeneerd. Als enige surplus, buiten het toegekende rantsoen, kwam er soms plots schlamm aan in het kolendepot van de Dekenstraat. Die aankomst ging als een lopend vuurtje door de buurt en dan was het haasten om als eerste een stootkar te halen in de Burgemeesterstraat. Daar verhuurde iemand zon tiental stootkarren tegen 1 frank per uur. Hij schreef op dat je om 9u15 de kar huurde, inde alvast je geld en dan was het haasten om in het depot een aantal kilos schlamm te kunnen kopen. Schlamm, een Duits woord dat refereerde naar het stof van steenkolen, gemengd met veel water. Het vormde een beweegbare massa, zon beetje als te natte deeg en men schepte het gewoonlijk in kuipen, vaten of emmers die dan op de bascuul gewogen werden. Vlug over de hobbelige kasseien ging men er dan mee naar huis, waar de kuip werd leeggeklonken in de kelderput en dan snel weer met de kar naar de Burgemeesterstraat. Want elk begonnen uur werd opnieuw aangerekend als een vol uur en kostte weer 1 frank.
Schlamm is dus duidelijk niet vergelijkbaar met gewone modder. Hoe schlamm gemeten zou moeten worden m.b.v. een schlammmeter is me ook onduidelijk, maar misschien kan dit verklaard worden door iemand die het Duits machtig is.
bypasssysteem (35 hits)
Klakkeloos aanvaard.
Veertje schreef:totallossschade (1 hit)
wordt ook wel geschreven als (meerdere hits):
total-loss schade (die geldt niet)
total loss-schade of total-loss-schade (die gelden wel)
Eveneens aanvaard, maar dan wel geschreven als "
totallossschade" (de enige correcte schrijfwijze).