Ik noem het wel vousvoyeren en gelukkig is van Dale het met me eensBestaat er een tegengestelde voor "tutoyeren" of "jijen"? Een werkwoord dat betekent "met de u-vorm aanspreken"?
http://www.vandale.nl/vandale/opzoeken/woo...ord=vousvoyeren
Moderator: Rhiannon
Ik noem het wel vousvoyeren en gelukkig is van Dale het met me eensBestaat er een tegengestelde voor "tutoyeren" of "jijen"? Een werkwoord dat betekent "met de u-vorm aanspreken"?
Idem.Welkom terug trouwens.
Ik denk het ook niet. Bovendien is het geen gat in de taal. Een gat in de taal is een begrip of verschijnsel waar geen passend woord (ontleend of niet) voor bestaat. Aangezien we 'nerd' hebben lijkt een ander woord me niet nodig.Dat wist ik natuurlijk wel , maar het is toch een leenwoord. Ik zocht een oer-Nederlands woord, maar dat is er hoogst waarschijnlijk niet...
'jijjouwen' (overigens een prachtig woord aangezien het één van de zeldzame Nederlandse woorden met een dubbele -j- is)Bestaat er een tegengestelde voor "tutoyeren" of "jijen"?
Zoals Symone al zei: 'vousvoyeren' (ook uit het Frans afkomstig).Een werkwoord dat betekent "met de u-vorm aanspreken"?
Vroeger gebruikte wij een aantal woorden die niet echt hetzelfde aanvoelden maar toch in de richting gingen:Dat wist ik natuurlijk wel , maar het is toch een leenwoord. Ik zocht een oer-Nederlands woord, maar dat is er hoogst waarschijnlijk niet...
Jijen? Ik dacht dat dat jijjouwen heette. Net als tu-toi-eren je er ook jij-jou-en van maakt. Van vousvoyeren (vage spelling maar is wel de logische als je weet waar die vandaan komt) kun je dan u-uwen (uüwen?) maken, maar als er iets nergens naar klinkt dan is het wel "u-uwen"Bestaat er een tegengestelde voor "tutoyeren" of "jijen"? Een werkwoord dat betekent "met de u-vorm aanspreken"?
'jijjouwen' (overigens een prachtig woord aangezien het één van de zeldzame Nederlandse woorden met een dubbele -j- is)
Ik vind "jijjouwen" niet terug in de WNT of Van Dale. Jijen wel.Jijen? Ik dacht dat dat jijjouwen heette. Net als tu-toi-eren je er ook jij-jou-en van maakt.
De correcte spelling is wel degelijk 'tutoyeren' en 'jijjouwen'.Net als tu-toi-eren je er ook jij-jou-en van maakt.
Welke zin?Ik had een tijdje terug een zin waarin ik graag het enkelvoud zou willen gebruiken,
'Trivium' bestaat reeds, maar dan in een andere betekenis:Uiteraard is trivium de voor de hand liggende keuze.
Het woord 'trivia' is eveneens afkomstig van het Latijnse 'trivium' (wegsplitsing), maar heeft een andere betekenis gekregen. 'Trivium' lijkt me dus een goede kandidaat voor het enkelvoud.trivium (o.; g.mv.) [Lat. (wegsplitsing), van tri- (drie) + via (weg)], groep van drie van de vrije kunsten, t.w. grammatica, dialectica en retorica.
Ik had nog nooit van 'jijen' gehoord, maar het bestaat blijkbaar wel en het wordt in dezelfde betekenis gebruikt. 'Jijjouwen' is te vinden in het Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal, twaalfde herziene druk, pagina 1323, tweede kolom, vijfde woord (vlak onder 'jijen').Ik vind "jijjouwen" niet terug in de WNT of Van Dale. Jijen wel.
Weet ik, maar dit was om te illustreren hoe de vertaling uit het Frans in elkaar zit. Merk de schuingedrukte delen opDe correcte spelling is wel degelijk 'tutoyeren' en 'jijjouwen'.
Ik was nog niet helemal tevreden over de behandeling van 'nerd'.Iets nederlandser, wat nog in de buurt komt van nerd, is misschien "stuud" (van studeren) ik kan me herinneren dat als je op de basisschool/middelbaar bovengemiddeld in de boeken gedoken zat, je al snel een "stuudje" was.