Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Gebruikersavatar
Purno
Artikelen: 0
Berichten: 15
Lid geworden op: vr 21 mar 2008, 14:37

"nederlands openbaar vervoersspel"

Goedendag taalkundigen,

Ik run een forum, het Nederlands Openbaar VervoersSpel. Eén van mijn leden merkte het volgende op:
Ik heb nog even nagedacht over de spelfout in de forumtitel, en ik ben tot de conclusie gekomen:

Nederlandsopenbaarvervoersspel (een spel over het openbaar vervoer in Nederland) is de spelfoutloze titel. Dan kan ook Nederlands-openbaar-vervoers-spel.

(Nederlands openbaarvervoersspel zou ook kunnen, maar dan bedoel je dat het spel in de taal Nederlands is.)

De titel ziet er misschien onzinnig uit, maar als ik NOVS niet zou kennen en voor het eerst op het forum zou komen, zou ik gelijk op de titel afkappen. En ik ken nog meer mensen die hetzelfde erover denken.

Jij hebt gezegd: het wordt minder leesbaar. Ik vind dat spelfouten de leesbaarheid altijd vergroten.

Conclusie: verander de titel in Nederlands-openbaar-vervoers-spel
Ik vind zijn verhaal onlogisch, maar ik wil nu wel eens weten hoe je het echt schrijft. Kunnen jullie aangeven wat de officieel correcte spelling is?

Alvast bedankt! :D
Mark
Gebruikersavatar
Rhiannon
Moderator
Artikelen: 0
Berichten: 4.398
Lid geworden op: di 22 jan 2008, 12:57
Social:

Re: "nederlands openbaar vervoersspel"

Is het niet Nederlands-openbaarvervoersspel, naar analogie van openbaarvervoerskaarten, en Nederlands-Indisch, zoals vermeld in het groene boekje?

Klintersaas zal hier ongetwijfeld het antwoord op weten.
Contra principia negantem disputari non potest.
Gebruikersavatar
Purno
Artikelen: 0
Berichten: 15
Lid geworden op: vr 21 mar 2008, 14:37

Re: "nederlands openbaar vervoersspel"

Nou ben ik geen expert, maar ik dacht zelf zo;

Nederlands is een bijvoegelijk naamwoord, en is dus los geschreven.

Openbaar is een bijvoegelijk naamwoord, en is dus los geschreven.

Vervoersspel is een samenstelling (zelfstandignaamwoord), en is dus aan elkaar geschreven.

Maar goed, dat is mijn simpele gedachtengang :P Ik zal wachten totdat Klintersaas het topic opmerkt dan :D
Mark
Gebruikersavatar
Jan van de Velde
Moderator
Artikelen: 0
Berichten: 51.334
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 20:46

Re: "nederlands openbaar vervoersspel"

Onze taalfanaat :D is pas de 29e terug.......
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://sciencetalk.nl/forumshowtopic=59270
Gebruikersavatar
Purno
Artikelen: 0
Berichten: 15
Lid geworden op: vr 21 mar 2008, 14:37

Re: "nederlands openbaar vervoersspel"

Dan wacht ik even. Het is niet anders. :D
Mark
Schooljuf
Artikelen: 0
Berichten: 83
Lid geworden op: do 18 okt 2007, 09:04

Re: "nederlands openbaar vervoersspel"

Hmmm, dat is niet helemaal goed gegaan met links invoegen...

Hier nogmaals:

Als het een spel is over het Nederlandse openbaar vervoer, dan is 'Nederlandsopenbaarvervoerspel' inderdaad goed, te vergelijken met 'langeafstandsloper' (zie: http://www.onzetaal.nl/advies/langeafstandsloper.php"). Als je 'Nederlands' los zet, wordt het een bijvoeglijk naamwoord bij 'spel', en is het inderdaad een spel over het openbaar vervoer (waar dan ook) dat in het Nederlands wordt gespeeld. Je mag voor de leesbaarheid altijd streepjes invoegen in samenstellingen, dus 'Nederlands-openbaar-vervoerspel' mag inderdaad ook.

MAAR:

Jij bent naamgever van dit spel, en een naamgever is vrij om te spellen hoe hij/zij wil. Zo kennen we bijvoorbeeld het 'Koninklijk Concertgebouw Orkest', en in 1995 hebben veel mensen zich vrolijk gemaakt over de 'Nederlandse Taalunie', de naam van die instelling, die het Groene Boekje maakt, klopt pas sinds de spellingwijziging van 2005, daarvoor was 'Nederlandse-Taalunie' juist geweest. Zie ook: http://woordenlijst.org/leidraad/lijst_van.../donorprincipe/.
Klintersaas
Artikelen: 0
Berichten: 8.614
Lid geworden op: za 14 apr 2007, 20:04
Social:

Re: "nederlands openbaar vervoersspel"

De uitleg van Schooljuf is inderdaad correct. Ofwel spel je het als één woord zonder spaties of koppeltekens, ofwel plaats je facultatieve koppeltekens na "Nederlands" en "openbaar". Al die drukte is echter nergens voor nodig, aangezien (zoals Schooljuf ook al opmerkte) het donorprincipe hier van kracht is.

PS: Nog even iets over de tussen-s in "vervoersspel" (aangezien ik merk dat die soms wel en dan weer niet wordt geschreven): zowel de vorm met als zonder tussen-s is correct.

PPS: Ik weet dat ik in feite herhaal wat Schooljuf al zei, maar omdat er blijkbaar verwacht werd dat ik hier zou passeren wilde ik toch even van me laten horen.
Geloof niet alles wat je leest.


Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!
Gebruikersavatar
Purno
Artikelen: 0
Berichten: 15
Lid geworden op: vr 21 mar 2008, 14:37

Re: "nederlands openbaar vervoersspel"

Beiden bedankt voor jullie uitleg :D
Mark

Terug naar “Taalkunde”