Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Rop
Artikelen: 0
Berichten: 3
Lid geworden op: do 17 apr 2008, 12:54

Figuurlijk of letterlijk

De zin: Het verhaal heeft een andere wending genomen.

De vraag:

Het gedeelte "wending" . Valt dat onder het hoofdstuk letterlijk of figuurlijk?

Moet ik dit zien als letterlijk een andere wending of figuurlijk een andere wending?

Op mijn werk begnt dit een redelijk leuke discussie te worden.

Dit ook omdat de tussenstand nu ongeveer 50% om 50 % is.

Wie heeft kan mij de doorslag geven ( en onderbouwen)?

alvast dank!
Gebruikersavatar
ypsilon
Artikelen: 0
Berichten: 11.085
Lid geworden op: za 30 dec 2006, 18:03

Re: Figuurlijk of letterlijk

Een andere wending nemen of een andere richting nemen, zijn hetzelfde. Een verhaal gaat niet letterlijk een bepaalde richting uit natuurlijk. Ik zou dus zeggen dat dit figuurlijk taalgebruik is. Bovendien vind ik dat je een woord niet op zichzelf kan bekijken: een verhaal neemt ook helemaal niets bijvoorbeeld.
Rop
Artikelen: 0
Berichten: 3
Lid geworden op: do 17 apr 2008, 12:54

Re: Figuurlijk of letterlijk

Mee eens.

Ik denk inderdaad dat het niet alleen om het woord "wending" gaat.

Daar komt de aap uit de mouw

is figuurlijk.

Ik zit op een stoel .

is letterlijk.

Het verhaal neemt een andere wending

is ... nog steeds figuurlijk?
Gebruikersavatar
Kiwiwoman
Artikelen: 0
Berichten: 179
Lid geworden op: ma 19 nov 2007, 01:22

Re: Figuurlijk of letterlijk

verhaal is niet tastbaar

de wending van het verhaal is niet tastbaar

dus figuurlijk

nah, is toch zo moeilijk niet?
Rop
Artikelen: 0
Berichten: 3
Lid geworden op: do 17 apr 2008, 12:54

Re: Figuurlijk of letterlijk

Wanneer een letterlijke uitdrukking per definitie tastbaar moet zijn, dan niet.

Ik ben/was daar niet zo zeker van.

Dank iig.
Erik Leppen
Artikelen: 0
Berichten: 373
Lid geworden op: za 05 mei 2007, 11:41

Re: Figuurlijk of letterlijk

Kiwiwoman schreef:verhaal is niet tastbaar

de wending van het verhaal is niet tastbaar

dus figuurlijk

nah, is toch zo moeilijk niet?
Wat bedoel je hier precies met "tastbaar"? De zin "dit verhaal is Engelstalig" lijkt me vallen onder de categorie 'letterlijk', maar het begin van jouw argument gaat ook op voor deze zin. Ik denk dat letterlijk en tastbaar niet hetzelfde zijn. Misschien ben je in de war met concreet en abstract? Of zie ikzelf iets over het hoofd?
Gebruikersavatar
Kiwiwoman
Artikelen: 0
Berichten: 179
Lid geworden op: ma 19 nov 2007, 01:22

Re: Figuurlijk of letterlijk

Abstract kan toch niet letterlijk zijn?

Nu maak je mij in de war, Erik :D

Terug naar “Taalkunde”