michielfromhere
Artikelen: 0
Berichten: 31
Lid geworden op: wo 09 jan 2008, 22:53

Beste vertaling van il principe (de vorst) van machiavelli

Via de Wikipediapagina vond ik de volgende vertalingen: http://nl.wikipedia.org/wiki/De_vorst#Vertalingen

* Machiavelli, De vorst, Nederlandse vertaling door J.F. Otten, ISBN 9060547160

* Machiavelli, De heerser, Nederlandse vertaling door Frans van Dooren, ISBN 9025315410

* Machiavelli, Il Principe en andere politieke geschriften, Nederlandse vertaling door Paul van Heck, ISBN 9026318197

Weet een van jullie welke de beste is? En als het kan een goedkoop adresje op internet?

Alvast bedankt!
Johan2
Artikelen: 0
Berichten: 1.780
Lid geworden op: zo 04 dec 2005, 00:58

Re: Beste vertaling van il principe (de vorst) van machiavelli

Weet een van jullie welke de beste is? En als het kan een goedkoop adresje op internet?
Geen idee wat de beste is (al zou ik de titel nooit met de vorst vertalen, gezien de afgezwakte moderne betekenis daarvan). Maar voor boeken kun je zoeken op www.addall.com
<i Si vis pacem paralellum</i (J. Goedbloed)
Adpruys
Artikelen: 0
Berichten: 1.425
Lid geworden op: di 08 aug 2006, 12:31

Re: Beste vertaling van il principe (de vorst) van machiavelli

Ik heb een goede Duitse vertaling met veel verhelderende noten van Rudolf Zorn Der Furst, (al staat de tekst verder vol met "der Herrscher") maar die zul je wel niet zoeken.

Toevallig kocht ik onlangs bij de Slegte een prachtige uitgave voor €20,- van een Nederlandse vertaling (de Heerser)van de Engelse van W.K. Marriott. Of de vertaling de beste is weet ik niet en er hangt geen notenapparaat aan vast maar een schitterende uitgave is het verder wel vol prachtige afbeeldingen. Ook bevat het boek enkele essays oa van Isaiah Berlin
and theres nothing left worth knowing

And its time you should be going



While you see a chance take it

Terug naar “Geschiedenis van de filosofie”