In het West zeeuwsvlaams:
Wij = wulder of wudder (van wij der lieden?)
Zij = zulder of zudder (van zij der lieden?)
Heb ik = ènik
Heb jij = ègie
Heeft hij= ètie (hettie)
Hebben wij = èwudder
Hebben zij = èzudder
Moderator: Rhiannon
Dat komt dus min of meer neer op:Het Nl. ja vertoont in ons dialect allerlei, van de phonetische wetten afwijkende vormen; die daardoor ontstaan zijn, dat dit woord, als het alleen gebruikt wordt, tevens eene gemoedsbeweging uitdrukt, en aldus eenigermate tot de enterjecties overgaat. (...) Het gewone bevestigende antwoord bestaat uit /jô/, gevolgd door het pronomen encliticum, gelijk in den vragenden vorm.
Dan moeten we het wel volledig doen:albert davinci schreef:Hen = persoonlijk voornaamwoord
Hun = bezittelijk voornaamwoord
Veel mensen halen dat door elkaar.
Dat klopt. 'Hun' wordt ontzettend vaak als onderwerp gebruikt. Ik vind het afschuwelijk klinken, maar vrees dat het ooit correct zal worden (net als het als-dan verhaal).Ik heb het idee dat het vaker andersom verkeerd gaat, dus bijvoorbeeld: 'Hun gaan op vakantie'.
Mijn ervaring is dat 'hen' inderdaad überhaupt nauwelijks wordt gebruikt. Maar áls ik het hoor, is het van mensen die de regels wél kennen. Zo probeer ik 'hen' te gebruiken zoals het hoort, en dan gebruik je het dus best vaak. Het probleem is dat in de spreektaal 'hen' helemaal niet gangbaar is, en niemand het zo aanleert.'Hun' wordt door heel veel mensen als een persoonlijk voornaamwoord gebruikt. 'Hen' wordt over het algemeen heel weinig gebruikt, vooral door de mensen die het 'hun' als persoonlijk voornaamwoord gebruiken.
Wat is je definitie van een taal dan?Ja dat klopt sorry ben slecht in taal alleen ik kwam op deze topic omdat ik denk dat ik weet wat een defenitie van een taal is.
Voor een West-Vlaming niet [rr]mees schreef:Wat mij ook echt stoort is dat ze op programma's in het nederlands ("belgisch") af en toe zo'n
mensen steken met een dialect. Het hatelijke is dat ze altijd
de west-vlaamse ondertitelen en de antwerpse niet, terwijl
de antwerpenaar in het programma een oud ventje was die
sowieso nauwelijks kon praten! Is het west-vlaams
dan zoveel moeilijker dan een ander dialect?
curix schreef:...
Als een belg iets gebroken heeft zal hij dat niet 'repareren' maar 'vermaken' vraag het maar aan alle belgen, 8 op de 1 zal zeker ook vermaken gebruiken.
...
Nope. Enkel de logo's van mijn bank, Maestro, Bancontact/Mister Cash en Proton. Ik heb nog nooit PIN zien staan op Belgische bankkaarten.Phys schreef:Maar op je pasje staat toch wel
[attachment=2894:pin.GIF]
of ook niet?
Verkavelingsvlaams heeft alleen een slechte naam bij de mensen die een beetje met taal bezig zijn (waaronder ook amateurs zoals mijzelf). Zij zijn sowieso de enigen die de term gebruiken.Voor Vlamingen ligt dat volgens mij heel anders; Verkavelingsvlaams heeft volgens mij een vrij slechte naam, en Vlaams zou hoogstens een overkoepelende term voor de dialecten van West- en Oost-Vlaanderen kunnen zijn, maar zelfs dat is geloof ik twijfelachtig.
Ik weet niet hoe je "overkoepeling" en "vertakkingen" precies begrijpt, maar dat wekt bij mij de indruk alsof de dialecten uit het Standaardnederlands zijn ontstaan, terwijl het precies omgekeerd is.Ik geloof idd. een soort overkoepeling van de Vlaamse hoofdtaal met vertakkingen in duidelijk Brugs, Gents, Antwerps, om drie grote stadsdialecten te noemen.