Goede avond,
Onlangs kwam ik "Theological rethoric" tegen in bepaalde Engelse teksten, exact vertaald "Theologische retoriek". Theologie, wat staat voor "de systematische analyse van het geloof", retoriek wat grofweg "welsprekendheid" moet vervangen.
Echter, weet iemand betreft de taalkunde wat ze gecombineerd inhouden en of ze verschillende betekenissen hebben? En of ik deze woordspeling juist versta? Via een andere bron ben ik terechtgekomen dat de gecombineerde betekenis vooral slaat op de welsprekendheid, ongeacht of er waarheid word gesproken of niet.
Gegroet.