Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
svekkos
Artikelen: 0
Berichten: 1
Lid geworden op: do 05 feb 2009, 22:09

Help bij vertaling

hoi , kan er iemand me vertellen hoe je dit 'the power of nature, for better or worse' vertaald naar het latijns?

dank bij voorbaat
Klintersaas
Artikelen: 0
Berichten: 8.614
Lid geworden op: za 14 apr 2007, 20:04
Social:

Re: Help bij vertaling

svekkos schreef:hoi , kan er iemand me vertellen hoe je dit 'the power of nature, for better or worse' vertaald naar het latijns?

dank bij voorbaat
Is die zin één geheel?

Afzonderlijk zou ik de delen namelijk kunnen vertalen als "vis naturae" ("the power of nature") en "coram* meliore vel peiore", maar van de hele zin kan ik niets deftigs maken.

PS: We hebben hier ook topic speciaal voor dit soort vertaalvragen. Volgende keer kun je beter daar terecht.

* Mogelijk is er een betere optie, maar die zie ik even niet.
Geloof niet alles wat je leest.


Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!
Gebruikersavatar
TD
Artikelen: 0
Berichten: 24.578
Lid geworden op: ma 09 aug 2004, 17:31

Re: Help bij vertaling

hoi , kan er iemand me vertellen hoe je dit 'the power of nature, for better or worse' vertaald naar het latijns?
Verborgen inhoud
In een taalforum durf ik er toch op te wijzen: "vertaalt" en gewoon "latijn" (geen s!) :D
"Malgré moi, l'infini me tourmente." (Alfred de Musset)

Terug naar “Taalkunde”