Zelfs scholieren kunnen tikfouten maken tegenwoordig... *gaat zometeen bewerken*Roland Ronceval schreef:Dank voor de interessante feedback! Waarschijnlijk een klein tikfoutje in de griekse zin: ?????????, moet dat niet zijn: ?????????? ?
P.S.: mijn systeem lijkt een probleem te hebben met griekse lettertekens. Tikfoutje: de rho ontbreekt?
Ik volg je transcriptie behalve "polúútropon" tenzij de "úú" ook een tikfoutje is. De "u" psilon is toch zeker een "korte" "u"? Of heeft u iets anders gevonden?
(Terloops: ik telefoneerde ooit naar een kennis in Pireaus om te weten wat in een tekst stond die ik van een griekse scheepskapitein gekregen had. Ik las echt voor wat in de tekst stond, maar mijn griekse kennis verstond er geen "iota" van. En dat lag niet aan zijn kennis van het (moderne) Grieks.)
De Griekse upsilon kan op twee manieren uitgesproken worden, als u en als uu. De uu had echter de voorkeur.
Dit ziet men in het Latijn, want de y werd in het Latijn uitgesproken als uu.
Dat weten we doordat het Latijn flink wat woorden uit het Grieks had overgenomen, zoals xystus, die in het Grieks dan als ξυστος geschreven werden, met soms een inscriptiefout: ξυυστος. De y werd in de vertaling naar het Grieks vervangen door een upsilon. Dit geeft aan dat de y werd uitgesproken als een upsilon, uu dus.