Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
wasbeer
Artikelen: 0
Berichten: 226
Lid geworden op: wo 06 okt 2004, 21:13

Re: Mayday

Het wikipedia-artikel spreekt zichzelf tegen. De alarmcode is inderdaad 9 punten en strepen aan elkaar, dus zonder pauzes:

Code: Selecteer alles

...---...  (goed)
en dus niet SOS:

Code: Selecteer alles

... --- ...  (fout)
De afkorting SOS is er ook achteraf bij verzonnen.
Gebruikersavatar
Studentje
Artikelen: 0
Berichten: 125
Lid geworden op: ma 15 aug 2005, 11:41

Re: Mayday

wasbeer schreef:Het wikipedia-artikel spreekt zichzelf tegen. De alarmcode is inderdaad 9 punten en strepen aan elkaar, dus zonder pauzes:

Code: Selecteer alles

...---...  (goed)
en dus niet SOS:

Code: Selecteer alles

... --- ...  (fout)
De afkorting SOS is er ook achteraf bij verzonnen.
;) SOS zou een afkorting zijn van: Save Our Souls :shock:
Alles is relatief...
Gebruikersavatar
Veertje
Artikelen: 0
Berichten: 6.716
Lid geworden op: wo 08 dec 2004, 17:43

Re: Mayday

;)  SOS zou een afkorting zijn van: Save Our Souls   :shock:


Nee, juist niet. Als je Wiki mag geloven (als is het allemaal niet optimaal geformuleerd daar) dan is er een afspraak gemaakt voor een alarmcode: ...---...

Omdat hier geen pauzes in zitten tussen de ... en de --- gaat het hier om een code als geheel, die gewoon betekent: "Alarm!".

De code is misschien SOS genoemd (achteraf) omdat de ...---... lijkt op ... --- ... wat in morse zou beteken: SOS. Dat is wat wasbeer bedoelt. Op de een of andere manier is SOS een gangbare uitdrukking geworden voor de morse-code voor "Alarm" en men gaat ervanuit dat alle betekenissen die aan de zogenaamde afkorting SOS (die dus eigenlijk geen afkorting is maar gewoon een naam die de Alarm-code heeft gekregen) worden gegeven, pas achteraf zijn verzonnen, en niets te maken hebben met de oorspronkelijke morse-code voor "Alarm".
I am not young enough to know everything - Oscar Wilde
Gebruikersavatar
GJ_
Artikelen: 0
Berichten: 802
Lid geworden op: wo 13 jul 2005, 16:35

Re: Mayday

Voor de volledigheid:

MAYDAY wordt nomaal gesproken drie keer herhaald gevolgd door "this is" en dan drie keer de scheepsnaam.

PANPAN wordt ook altijd drie keer herhaald en is voor niet direct levensbedreigende situaties.

Voor uitzendingen die met veiligheid te maken hebben (bv stormwaarschuwingen) worden voorafgegaan door drie keer SECURITE gevolgd door "this is" en dan drei keer de naam van de uitzender.

MAYDAY hoeft overigens niet altijd om noodoproepen te gaan: "SILENT MAYDAY" betekend zoveel als "kopdicht er is een zware storm dus er kunnen noodoproepen komen ga maar ergens anders leuteren"
JoolzZ
Artikelen: 0
Berichten: 74
Lid geworden op: za 13 aug 2005, 15:05

Re: Mayday

Flirten komt ook uit het Frans.

Origine van "Conter fleurette",(vertellen hoe ze een bloempje is ofzo) Engelsen hebben het overgenomen: "To flirt", en toen hebben Fransen het wederom overgenomen van de Engelsen: "Flirter". :shock:

edit: fioul is idd stookolie
Gebruikersavatar
GJ_
Artikelen: 0
Berichten: 802
Lid geworden op: wo 13 jul 2005, 16:35

Re: Mayday

JoolzZ schreef:Flirten komt ook uit het Frans.

Origine van "Conter fleurette",(vertellen hoe ze een bloempje is ofzo) Engelsen hebben het overgenomen: "To flirt", en toen hebben Fransen het wederom overgenomen van de Engelsen: "Flirter".   :shock:

edit: fioul is idd stookolie
In noodsituaties is er weinig tijd voor flirten
Rho
Artikelen: 0
Berichten: 19
Lid geworden op: za 30 jul 2005, 11:01

Re: Mayday

De vraagsteller kent waarschijnlijk reeds "OK" wat volgens sommige bronnen komt van "All Correct" wat betekent alles in orde, zoals het zou moeten zijn.
Ik had juist vernomen dat het uit de tijd dat New Orleans nog Frans was komt: op de kade ingeklaarde goederen kregen het stempel "au quay". Wie helpt?
Stephaan
Artikelen: 0
Berichten: 866
Lid geworden op: ma 07 feb 2005, 11:51

Re: Mayday

Een uitvoerige bespreking, in het Engels, (waar ook de vroeger gegeven verklaringen bijstaan) is te vinden op

http://www.worldwidewords.org/qa/qa-oka1.htm

en een hele reeks deels gelijkaardige verklaringen staat (in het Frans) op

http://www.langue-fr.net/index/O/ok.htm

Een besluit moet wel zijn dat het nogal onzeker is waar het eigenlijk vandaan komt , ok...?
Anonymous
Artikelen: 0

Re: Mayday

Alle "hens" aan dek, is volgens mij hier ook op zijn plaats als voorbeeldje.

Zou van het engelse all "hands" on deck komen, een noodkreet bij zwaar stormweer om alle handen aan dek van het schip te roepen.

Terug naar “Taalkunde”