Ik zit met een probleempje. Ik heb niet kunnen vinden dat het al eerder door iemand aan de orde is gesteld, vandaar deze posting.
Ik spreek als vrijwilliger boeken in voor mensen met een leeshandicap. Die worden dan als CD verspreid in de doelgroep.
Nu zitten er in die boeken ook dikwijls jaartallen.
Tot en met 1999 was er geen probleem bij het uitspreken daarvan; men zei gewoon negentien-negenenegentig.
Ook 2000 is eenduidig: tweeduizend.
Maar voor de jaartallen daarna kan het op twee manieren: 2008 kan als tweeduizend-acht (of ook wel tweeduizend-en-acht) maar ook als twintig-acht.
Eigenlijk wil ik weer verder op de oude wijze: dus bijvoorbeeld twintig-negenentwintig voor 2029.
Ik hoor dit af en toe zo gedaan worden, naar mijn idee vooral in België (?).
In het Engels gebeurt het vrij algemeen, maar dan alleen voor jaartallen vanaf 2010 (twenty-ten). Dit is natuurlijk omdat in het Engels 2008 niet kan worden uitgesproken als twenty-eight zonder verwarring te scheppen met 28.
Maar... kan het in het Nederlands nu al op mijn manier?
De boeken die ik voorlees worden waarschijnlijk nog vele jaren beluisterd, dus ook als het door iedereen weer zo wordt gedaan als in de vorige eeuw. Maar op dit moment klinkt het nog wat vreemd, zo zeggen sommigen mij althans. Moet ik dat tijdelijke ongemak maar op de koop toe laten nemen door de 'lezers'?
Wat is de mening van de forumleden?
Groet, Franklin.